[NUUG fiksgatami] [patch] Make leftover string translatable

Matthew Somerville matthew at mysociety.org
Fri Apr 1 14:39:33 CEST 2011


On 31/03/2011 08:20, Petter Reinholdtsen wrote:
> The rest of that patch make the new strings regarding nearest street
> name and post code translatable.

I deliberately left those out from being translated, as they're UK 
specific functions, and didn't want any confusion to arise until such 
time as they might not be.

> The patch for our FixMyStreet.po fix one translation (double dots) and
> add another.

and

 > The patch for index.cgi is the same patch I reported earlier, making a
 > string used for reports submitted via import.cgi translatable.

Both done (and .po files updated appropriately).

ATB,
Matthew


More information about the fiksgatami mailing list