[NUUG fiksgatami] [patch] Make leftover string translatable
Matthew Somerville
matthew at mysociety.org
Fri Apr 1 14:39:33 CEST 2011
On 31/03/2011 08:20, Petter Reinholdtsen wrote:
> The rest of that patch make the new strings regarding nearest street
> name and post code translatable.
I deliberately left those out from being translated, as they're UK
specific functions, and didn't want any confusion to arise until such
time as they might not be.
> The patch for our FixMyStreet.po fix one translation (double dots) and
> add another.
and
> The patch for index.cgi is the same patch I reported earlier, making a
> string used for reports submitted via import.cgi translatable.
Both done (and .po files updated appropriately).
ATB,
Matthew
More information about the fiksgatami
mailing list