[NUUG fiksgatami] [patch] Some updates for the Norwegian Bokmål translation
Petter Reinholdtsen
pere at hungry.com
Mon Feb 7 20:31:33 CET 2011
I found time to translate some of the strings for fixmystreet. Here
is a patch.
Happy hacking,
--
Petter Reinholdtsen
-------------- next part --------------
diff --git a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 4b02ea2..aa20127 100644
--- a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -1,56 +1,56 @@
+# translation of FixMyStreet.po to Norwegian Bokm??l
# FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract.
# Copyright (C) 2008 UK Citizens Online Democracy
# This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code.
-# Matthew Somerville <matthew at mysociety.org>, 2008-04-15.
#
-#, fuzzy
+# Matthew Somerville <matthew at mysociety.org>, 2008-04-15.
+# Petter Reinholdtsen <pere at hungry.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.0\n"
+"Project-Id-Version: FixMyStreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew at mysociety.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-12 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-12 15:00+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-07 20:28MET\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere at hungry.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian <i18n-no at lister.ping.uio.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokm??l <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:78
#, perl-format
msgid "Please try again later, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a> to let us know."
-msgstr ""
+msgstr "V??r s?? snill ?? fors??k igjen senere, eller <a href=\"mailto:%s\">send oss en epost</a> og gi oss beskjed."
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:79
msgid "Sorry! Something's gone wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Beklager! Noe har g??tt galt."
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:80
msgid "The text of the error was:"
msgstr ""
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:167 fixmystreet/perllib/Page.pm:260
-#, fuzzy
msgid "Report a problem"
-msgstr "Legger til en sak"
+msgstr "Rapporter et problem"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:168 fixmystreet/perllib/Page.pm:261
-#, fuzzy
msgid "All reports"
-msgstr "Oppsummerings rapporter"
+msgstr "Alle rapporter"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:169 fixmystreet/perllib/Page.pm:262
msgid "Local alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale varsler"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:170 fixmystreet/perllib/Page.pm:263
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelp"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:171 fixmystreet/web/about.cgi:19 fixmystreet/web/about.cgi:21
msgid "About us"
-msgstr ""
+msgstr "Om oss"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:172 fixmystreet/bin/send-questionnaires-eha:93
msgid "Report Empty Homes"
@@ -66,16 +66,15 @@ msgstr ""
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:207
msgid "This is a developer site; things might break at any time."
-msgstr ""
+msgstr "Dette er et utviklingsnettsted. Ting kan knekke n??r som helst."
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:259
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigasjon"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:264
-#, fuzzy
msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt oss"
+msgstr "Kontakt"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:265
msgid "<a href=\"http://www.mysociety.org/\"><img id=\"logo\" width=\"133\" height=\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id=\"logoie\"></span></a>"
@@ -87,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:299
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Feil"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:375
msgid "Crown copyright. All rights reserved. Ministry of Justice"
@@ -134,28 +133,27 @@ msgstr ""
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:586
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "idag"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:608
msgid "less than a minute"
-msgstr ""
+msgstr "mindre enn et minutt"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:611
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "uke"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:612
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "dag"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:613
-#, fuzzy
msgid "hour"
-msgstr "eller"
+msgstr "timer"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:614
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minutt"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:634
#, fuzzy, perl-format
@@ -178,9 +176,9 @@ msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:644
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Reported by %s anonymously at %s"
-msgstr "Publisert av anonym bruker"
+msgstr "Publisert av %s anonymt den %s"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:646
#, perl-format
@@ -198,36 +196,36 @@ msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:652
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Reported anonymously at %s"
-msgstr "Publisert av anonym bruker"
+msgstr "Rapportert anonymt den %s"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:654
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Reported by %s at %s"
-msgstr "Publisert av %s"
+msgstr "Publisert av %s den %s"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:657
msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate"
-msgstr ""
+msgstr "kartet ble ikke brukt, s?? n??leposisjon kan v??re un??yaktig"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:664
#, perl-format
msgid "Sent to %s %s later"
-msgstr ""
+msgstr "Send til %s %s senere"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:667
msgid "Not reported to council"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke rapportert til kommunen"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:696
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdateringer"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:700
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Posted by %s at %s"
-msgstr "Publisert av %s"
+msgstr "Sendt inn av %s den %s"
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:702
#, fuzzy, perl-format
@@ -248,12 +246,11 @@ msgstr ""
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:747
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Det postnummeret ble ikke gjenkjent, beklager."
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:783
-#, fuzzy
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
-msgstr "P?? en eller annen m??te har du bare en koordinat, vennligst pr??v p?? nytt."
+msgstr "Beklager, vi kunne ikke tolke den posisjonen. Vennligst pr??v p?? nytt."
#: fixmystreet/perllib/Page.pm:785 fixmystreet/perllib/Page.pm:793
#, fuzzy
@@ -306,9 +303,8 @@ msgstr ""
#: fixmystreet/web/ajax.cgi:45 fixmystreet/web/ajax.cgi:55 fixmystreet/web/index.cgi:829
#: fixmystreet/web/index.cgi:841
-#, fuzzy
msgid "(fixed)"
-msgstr "Eldre saker som er l??st"
+msgstr "(l??st)"
#: fixmystreet/web/alert.cgi:29 fixmystreet/web/confirm.cgi:46
msgid "Confirmation"
@@ -582,11 +578,11 @@ msgstr "Gi oss informasjon om du har rapportert en sak til kommunen tidligere"
#: fixmystreet/web/confirm.cgi:170 fixmystreet/web/questionnaire.cgi:246
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: fixmystreet/web/confirm.cgi:171 fixmystreet/web/questionnaire.cgi:247
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#: fixmystreet/web/confirm.cgi:209
#, fuzzy, perl-format
@@ -961,12 +957,11 @@ msgstr ""
#: fixmystreet/web/index.cgi:661
msgid "Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljer:"
#: fixmystreet/web/index.cgi:662 fixmystreet/web/index.cgi:956
-#, fuzzy
msgid "Photo:"
-msgstr "Melding"
+msgstr "Bilde:"
#: fixmystreet/web/index.cgi:663 fixmystreet/web/index.cgi:954
msgid "Name:"
@@ -1059,9 +1054,8 @@ msgid "Recent local problems, FixMyStreet"
msgstr "Lokale saker som nylig er lagt til, FiksGataMi."
#: fixmystreet/web/index.cgi:881 fixmystreet/web/index.cgi:883
-#, fuzzy
msgid "Unknown problem ID"
-msgstr "Nye saker"
+msgstr "Ukjent problem-Id"
#: fixmystreet/web/index.cgi:884
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
@@ -1246,9 +1240,8 @@ msgstr ""
"dele din erfaring med hvordan din sak ble l??st."
#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:299
-#, fuzzy
msgid "Submit questionnaire"
-msgstr "Sp??rreskjema"
+msgstr "Lever sp??rreskjema"
#: fixmystreet/web/reports.cgi:164 fixmystreet/web/reports.cgi:205
msgid "Summary reports"
@@ -2417,159 +2410,3 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke ??nsker ?? abonnere p?? oppdateringer rundt denne saken,\n"
"klikk p?? linken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-#~ msgid "problem"
-#~ msgstr "problem"
-
-#~ msgid "What is FixMyStreet for?"
-#~ msgstr "Hva l??ser fiksgatami.no"
-
-#~ msgid ""
-#~ "FixMyStreet is a site to help people report, view,\n"
-#~ "or discuss local problems they’ve found to their local council by\n"
-#~ "simply locating them on a map. It launched in early February\n"
-#~ "2007."
-#~ msgstr ""
-#~ "FiksGataMi er en nettside for ?? hjelpe mennesker som ??nsker ?? rapportere, unders??ke,\n"
-#~ "eller diskutere lokale problemer/saker de’ som vi sender til din lokale kommune\n"
-#~ "dette gjennom at brukerne markerer problemet/saken p?? et kart. Tjenesten etableres april\n"
-#~ "2009."
-
-#~ msgid "Can you give me some examples?"
-#~ msgstr "Kan du gi noen eksempler?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sure. Graffiti, unlit lampposts, abandoned beds, broken\n"
-#~ "glass on a cycle path; anything like that that could be usefully reported to\n"
-#~ "your council to be fixed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Graffiti, tagging, forlatte biler, knust glass\n"
-#~ "hull i veien; alle disse typen saker kan du meldetil\n"
-#~ "din kommune."
-
-#~ msgid "How do I use the site?"
-#~ msgstr "Hvordan bruker jeg nettsiden?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After entering a postcode or location, you are presented\n"
-#~ "with a map of that area. You can view problems already reported in that area,\n"
-#~ "or report ones of your own simply by clicking on the map at the location of\n"
-#~ "the problem."
-#~ msgstr "Ved ?? ha lagt inn en lokasjon vil du f?? et kart over omr??det. Du kan se andre saker i omr??det, eller rapportere din egen sak ganske enkelte ved ?? klikke p?? kartet der du saken h??rer hjemme. "
-
-#~ msgid "How are the problems solved?"
-#~ msgstr "Hvordan er problemet l??st?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "They are reported to the relevant council by email. The\n"
-#~ "council can then resolve the problem the way they normally would.\n"
-#~ "Alternatively, you can discuss the problem on the website with others, and\n"
-#~ "then together lobby the council to fix it, or fix it directly yourselves."
-#~ msgstr ""
-#~ "De er rapportert til den riktige kommunen via epost. Kommunen\n"
-#~ "saken i henhold til deres prosedyrer og reglere.\n"
-#~ "Det er ogs?? et alternativ ?? l??se saken selv, eller henvende deg til kommunen via en anne kanal."
-
-#~ msgid "Is it free?"
-#~ msgstr "Er dette gratis?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The site is free to use, yes. FixMyStreet is run\n"
-#~ "by a registered charity, though, so if you want to make a contribution, <a\n"
-#~ "href=\"https://secure.mysociety.org/donate/\">please do</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nettsiden er gratis ?? bruke. FiksGataMi.no er drevet\n"
-#~ "av frivillige, du kan donere hvis du ??nsker det, <a\n"
-#~ "href=\"https://secure.mysociety.org/donate/\">klikke her</a>."
-
-#~ msgid "Practical Questions"
-#~ msgstr "Praktiske sp??rsm??l"
-
-#~ msgid "I'm from a council, where do you send the reports?"
-#~ msgstr "Jeg representerer kommunen, hvor sender dere sakene?"
-
-#~ msgid "Do you remove silly or illegal content?"
-#~ msgstr "Fjerner du usaklig eller ulovlig innhold?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We reserve the right to remove any problems or updates\n"
-#~ "which we consider to be inappropriate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vi forbeholder oss retten til ?? fjerne alle elementer\n"
-#~ "vi finner upassende."
-
-#~ msgid "Why doesn't dragging the map work on reporting-a-problem pages in Safari or Konqueror?"
-#~ msgstr "Hvorfor fungerer ikke drag-dropp i Safari eller Konqueror?"
-
-#~ msgid "Do you have any publicity material?"
-#~ msgstr "Har du noe offentlig materiale="
-
-#~ msgid "Privacy Questions"
-#~ msgstr "Sp??rsm??l som er personsensitivt"
-
-#~ msgid "Who gets to see my email address?"
-#~ msgstr "Hvem kan se min epostadresse?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you submit a problem, we pass on your details, and details\n"
-#~ "of the problem, to the council contact or contacts responsible for the\n"
-#~ "area where you located the problem. Your name is displayed upon the\n"
-#~ "site if you let us, but not your email address; similarly with updates. We will\n"
-#~ "never give or sell your email address to anyone else, unless we are\n"
-#~ "obliged to by law."
-#~ msgstr ""
-#~ "N??r du melder problemet sender vi saken videre, med ditt navn og epost adresse\n"
-#~ ", beskrivelsen av saken til kommunen. \n"
-#~ "Ditt navn blir kun synlig hvis du gir oss bekreftlse p?? dette n??r du lager saken\n"
-#~ "Din eostadresse blir ikke lagt ut p?? nettsiden. "
-
-#~ msgid "Will you send nasty, brutish spam to my email address?"
-#~ msgstr "Kommer dere til ?? sende spam via epost?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Never. We will email you if someone leaves an update on a\n"
-#~ "problem you’ve reported, and send you a questionnaire email four weeks\n"
-#~ "after you submit a problem, asking for a status update; we’ll only ever\n"
-#~ "send you emails in relation to your problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det vil aldri skje! Vi sender deg en epost hvis noen oppdaterer saken a\n"
-#~ " du’ har meldt, og sende det et skjema fire weeks\n"
-#~ "etter at du har meldt saken, dette gj??r vi for ?? f?? en status p?? saken; vi’ vil utelukkende \n"
-#~ "sende sende deg epost i forbindelse med din sak."
-
-#~ msgid "Organisation Questions"
-#~ msgstr "Sp??rsm??l om organisasjonen"
-
-#~ msgid "Who built FixMyStreet?"
-#~ msgstr "Hvorfor lanserte vi FiksGataMi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "FixMyStreet was paid for via the Department for\n"
-#~ "Constitutional Affairs Innovations Fund."
-#~ msgstr ""
-#~ "FixMyStreet, som FiksGataMi er basert p??, ble finansiert av the Department for\n"
-#~ "Constitutional Affairs Innovations Fund. Det norske prosjektet er drevet av frivillige."
-
-#~ msgid "Do you need any help with the project?"
-#~ msgstr "Trenger dere hjelp med ditt prosjekt?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Yes, we can use help in all sorts of ways, technical or\n"
-#~ "non-technical. Please see our <a\n"
-#~ "href=\"http://www.mysociety.org/volunteertasks\">volunteers page</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja, vi trenger hjelp p?? flere m??ter, teknisk eller\n"
-#~ "ikketeknisk. Se v??r <a\n"
-#~ "href=\"http://www.mysociety.org/volunteertasks\">side for frivillige.</a>."
-
-#~ msgid "Where’s the \"source code\" to this site?"
-#~ msgstr "Hvor finner man kildekoden til prosjektet?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The software behind this site is open source, and available\n"
-#~ "to you mainly under the GNU Affero GPL software license. You can <a\n"
-#~ "href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">download the\n"
-#~ "source code</a> and help us develop it.\n"
-#~ "You’re welcome to use it in your own projects, although you must also\n"
-#~ "make available the source code to any such projects."
-#~ msgstr "Programvaren er lagt ut under en fri lisens, du finner koden ved ?? g?? p??: "
More information about the fiksgatami
mailing list