[NUUG fiksgatami] [patch] Some updates for the Norwegian Bokmål translation
Petter Reinholdtsen
pere at hungry.com
Tue Feb 15 14:55:27 CET 2011
[Petter Reinholdtsen]
> Here is a new update.
Gah, forgot the attachment. New try.
Happy hacking,
--
Petter Reinholdtsen
-------------- next part --------------
diff --git a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 54bdb0e..64b79e1 100644
--- a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FixMyStreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew at mysociety.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 13:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-14 21:50MET\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 14:46MET\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere at hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokm??l <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Rapporter tomme hjem"
#: perllib/Cobrands/Fiksgatami/Util.pm:27
msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area:"
-msgstr "Skriv inn postnummer i n??rheten, eller gatenavn og sted:"
+msgstr "Skriv inn postnummer i n??rheten, eller veinavn og sted:"
#: perllib/Page.pm:80
#, perl-format
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
"please try a different search if yours is not here."
msgstr ""
"Vi fant mer en ett treff for den plassen. Vi viser opp til ti treff, s?? "
-"fors??k et annet s??k hvis din ikke er her."
+"fors??k et annet s??k hvis din plass ikke er her."
#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:158
msgid "More than one match"
@@ -357,6 +357,8 @@ msgid ""
"Map contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right "
"2010."
msgstr ""
+"Kartet inneholder data fra Ordnance Survey © Crown copyright og "
+"databaserettigheter 2010."
#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM/CycleMap.pm:38
@@ -374,6 +376,8 @@ msgid ""
"Map contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right "
"2010. Microsoft"
msgstr ""
+"Kartet inneholder data fra Ordnance Survey © Crown copyright og "
+"databaserettigheter 2010. Microsoft"
#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/OL/1_10k.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original/1_10k.pm:23
@@ -381,10 +385,12 @@ msgid ""
"© Crown copyright. All rights reserved. Ministry of Justice "
"100037819 2008."
msgstr ""
+"© Crown copyright. Alle rettigheter reservert. Justisdepartementet "
+"100037819 2008."
#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:80
msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke hente kartfliser fra filtjeneren."
#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:154
msgid "Problem"
@@ -538,13 +544,15 @@ msgstr "Lokal RSS-str??m og epostvarsel for ‘%s’"
#: web/alert.cgi:230
#, perl-format
msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’."
-msgstr ""
+msgstr "Her er typene lokale problemvarsler for ‘%s’."
#: web/alert.cgi:231
msgid ""
"Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS\n"
"feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
msgstr ""
+"Velg hvilken type varsel du ??nsker og klikk p?? knappen for en RSS-str??m, "
+"eller skriv inn din epostadresse for ?? abonnere p?? et epostvarsel."
#: web/alert.cgi:234
msgid "The simplest alert is our geographic one:"
@@ -609,21 +617,21 @@ msgid ""
"problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"Fiksgatami har ulike RSS-str??m og epostlister for lokale problemer, dette "
+"Fiksgatami har ulike RSS-str??mmer og epostlister om lokale problemer, dette "
"inkluderer\n"
"saker meldt innenfor en kommune eller et omr??de med problemer\n"
-"innenfor en angitt distanse fra et bestemt sted."
+"innen en angitt distanse fra en bestemt posisjon."
#: web/alert.cgi:322
msgid ""
"To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n"
"postcode or street name and area:"
msgstr ""
-"Du finner lokale saker ved ?? s??ke p?? ditt postnummer, gatenavn eller sted:"
+"Du finner lokale saker ved ?? s??ke p?? ditt postnummer, veinavn eller sted:"
#: web/alert.cgi:327 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:165
msgid "Go"
-msgstr "G??"
+msgstr "S??k"
#: web/alert.cgi:353
msgid "Some photos of recent reports"
@@ -678,17 +686,18 @@ msgid "Please select the type of alert you want"
msgstr "Velg vilken type varsel du ??nsker"
#: web/confirm.cgi:39
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an\n"
"error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</"
"a>\n"
"and we'll look into it.\n"
msgstr ""
-"Takk for at du pr??ver ?? oppdatere/lage en sak. Det vriker som vi har noen\n"
-"problemer i selve portalen v??r, s?? <a href=\"/contact\">vennligst fortell "
-"oss om problemet problemet</a>\n"
-"og vi skal ta tak i problemet.\n"
+"Takk for at du fors??ker ?? bekrefte din oppdatering eller ditt problem. Vi "
+"ser ut til ?? ha en\n"
+"feil hos oss, s?? <a href=\"%s\">v??r s?? snill ?? fortell oss hva som skjedde</"
+"a>\n"
+"s?? skal vi se p?? saken.\n"
#: web/confirm.cgi:101
#, perl-format
@@ -858,13 +867,12 @@ msgid "Contact the team"
msgstr "Kontakt prosjektgruppen"
#: web/contact.cgi:193
-#, fuzzy
msgid ""
"You are reporting the following update for being abusive, containing "
"personal information, or similar:"
msgstr ""
-"Du rapporterer at den aktuelle saken inneholder tekst med personlig "
-"informasjon, upassende tekst???:"
+"Du rapporterer at f??lgende oppdatering er st??tende, inneholder personlig "
+"informasjon, eller lignende:"
#: web/contact.cgi:204
msgid ""
@@ -932,15 +940,15 @@ msgstr "Ser p?? en sak"
#: web/index.cgi:95
msgid "Viewing a location"
-msgstr "Ser p?? en lokasjon"
+msgstr "Ser p?? et sted"
#: web/index.cgi:120
msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area:"
-msgstr "Skriv inn GB-postnummer i n??rheten, eller gatenavn og sted:"
+msgstr "Skriv inn GB-postnummer i n??rheten, eller veinavn og sted:"
#: web/index.cgi:134
msgid "Report, view, or discuss local problems"
-msgstr "Rapporter, finn eller diskuter lokale utfordringer/saker"
+msgstr "Rapporter, finn eller diskuter lokale problemer"
#: web/index.cgi:135
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
@@ -951,22 +959,25 @@ msgid ""
"Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so "
"please enter a nearby street name or postcode in the box below :"
msgstr ""
+"Takk for at du lastet opp ditt bilde. N?? trenger vi ?? plassere ditt problem,"
+"s?? v??r s?? snill ?? skriv inn navn p?? vei i n??rheten, eller postnummer i "
+"boksen under :"
#: web/index.cgi:175
msgid "How to report a problem"
-msgstr "Hvordan rapportere en sak"
+msgstr "Hvordan rapportere et problem"
#: web/index.cgi:178
msgid "Locate the problem on a map of the area"
-msgstr "Lokaliser saken/problemet p?? kartet over omr??det"
+msgstr "Lokaliser problemet p?? kartet over omr??det"
#: web/index.cgi:179
msgid "Enter details of the problem"
-msgstr "Legg inn tekst og evt. bilde om saken"
+msgstr "Legg inn detaljer om problemet"
#: web/index.cgi:180
msgid "We send it to the council on your behalf"
-msgstr "Vi sender til den riktige kommunen p?? vegne av deg"
+msgstr "Vi sender til kommunen p?? vegne av deg"
#: web/index.cgi:195
msgid "Photos of recent reports"
@@ -996,7 +1007,7 @@ msgstr "Bildet ser ikke ut til ?? blitt lastet opp riktig (%s), pr??v p?? nytt."
#: web/index.cgi:257
msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonymt"
+msgstr "Anonym"
#: web/index.cgi:298
msgid "No council selected"
@@ -1087,7 +1098,7 @@ msgstr ""
#: web/index.cgi:565
msgid "Whole block of empty flats"
-msgstr ""
+msgstr "Hel blokk med tomme leiligheter"
#: web/index.cgi:566
msgid "Empty office or other commercial"
@@ -1121,6 +1132,10 @@ msgid ""
"On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your\n"
"name if you give us permission."
msgstr ""
+"All informasjonen du legger inn her vil bli sendt til <strong>%s</strong>.\n"
+"P?? dette nettestedet vil vi vise tema og detaljer om problemet, pluss ditt "
+"navn\n"
+"hvis du gir oss lov."
#: web/index.cgi:639
#, perl-format
@@ -1129,6 +1144,9 @@ msgid ""
"The subject and details of the problem will be public, plus your\n"
"name if you give us permission."
msgstr ""
+"All informasjonen du gir oss her vil bli sendt til <strong>%s</strong>.\n"
+"Tittelen og detaljene for problemet vil bli offentlig, pluss ditt navn\n"
+"hvis du gir oss tillatelse."
#: web/index.cgi:675
msgid ""
@@ -1172,6 +1190,12 @@ msgid ""
"description (and a\n"
"photo of the problem if you have one), etc."
msgstr ""
+"Vennligst fyll inn detaljene om problemet under. Kommunen vil ikke v??re i "
+"stand\n"
+"til ?? hjelpe med mindre du legger inn s?? mange detaljer som du kan. Beskriv\n"
+"eksakt plassering for problemet (f.eks. p?? en vegg), hva det er, hvor lenge "
+"det har\n"
+"v??rt der, en beskrivelse (og et bilde av problemet hvis du har et), etc."
#: web/index.cgi:706
msgid "Please fill in details of the problem below."
@@ -1179,7 +1203,7 @@ msgstr "Vennligst fyll ut detaljer om saken under"
#: web/index.cgi:719
msgid "Empty property details form"
-msgstr ""
+msgstr "Tom eiendom detaljskjema"
#: web/index.cgi:721
msgid "Details:"
@@ -1243,7 +1267,7 @@ msgstr "Gjem n??ler"
#: web/index.cgi:952
msgid "Email me new local problems"
-msgstr "Send meg epost om lokaler problemer"
+msgstr "Send meg epost om lokale problemer"
#: web/index.cgi:954
msgid "RSS feed of recent local problems"
@@ -1356,6 +1380,8 @@ msgid ""
"I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an "
"email, please check that you copied it exactly.\n"
msgstr ""
+"Jeg er redd vi ikke kunne verifisere den referansen. Hvis du kopierte den "
+"URLen fra en annen epost, sjekk at du har kopiert den korrekt.\n"
#: web/questionnaire.cgi:45
#, perl-format
@@ -1363,6 +1389,9 @@ msgid ""
"You have already answered this questionnaire. If you have a question, please "
"<a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr ""
+"Du har allerede besvart dette sp??rreskjemaet. Hvis du har sp??rsm??l, "
+"vennligst <a href='%s'>ta kontakt</a>, eller <a href='%s'>se p?? ditt "
+"problem</a>.\n"
#: web/questionnaire.cgi:50
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
@@ -1379,7 +1408,7 @@ msgstr "Gi oss informasjon om du har rapportert en sak til kommunen tidligere"
#: web/questionnaire.cgi:94
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst indiker om du ??nsker ?? motta et annet sp??rreskjema"
#: web/questionnaire.cgi:96
msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
@@ -1402,6 +1431,10 @@ msgid ""
"to the\n"
"site and leave an update.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Tusen takk for at du fylte ut v??rt sp??rreskjema. Hvis du\n"
+"f??r mer informasjon om status for ditt problem, v??r s?? snill ?? kom tilbake "
+"hit til\n"
+"nettstedet og legg igjen en oppdatering.</p>\n"
#: web/questionnaire.cgi:171
#, perl-format
@@ -1414,12 +1447,22 @@ msgid ""
"pledge</a>?\n"
"</p>\n"
msgstr ""
+"<p style=\"font-size:150%%\">Det gj??r oss triste ?? h??re dette. Vi har to "
+"forslag: hva med ?? fors??ke\n"
+"<a href=\"%s\">?? skrive direkte til din kommune</a>, eller hvis det er et "
+"problem som kan fikses\n"
+"av folk lokalt som jobber sammen, hva med ?? <a href=\"http://www.pledgebank."
+"com/new\">lage\n"
+"en \"pledge\" og publiser den</a>?</p>\n"
#: web/questionnaire.cgi:180
msgid ""
"<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our "
"questionnaire; glad to hear it's been fixed.</p>\n"
msgstr ""
+"<p style=\"font-size:150%\">Tusen takk for at du fylte ut v??rt "
+"sp??rreskjema.\n"
+"Veldig glad for ?? h??re at det er blitt fikset.</p>\n"
#: web/questionnaire.cgi:233
msgid "Don’t know"
@@ -1626,11 +1669,13 @@ msgid ""
"The user could not locate the problem on a map, but to see the area around "
"the location they entered"
msgstr ""
+"Brukeren kunne ikke plassere problemet p?? et kart, men sjekk omr??det rundt "
+"stedet de skrev inn"
#: db/alert_types_eha.pl:5 db/alert_types_eha.pl:6
#, perl-brace-format
msgid "Updates on {{title}}"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdateringer av {{title}}"
#: db/alert_types_eha.pl:7
#, perl-brace-format
@@ -1639,11 +1684,11 @@ msgstr "Oppdatert av {{name}}"
#: db/alert_types_eha.pl:10
msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
-msgstr ""
+msgstr "Nye rapporter p?? reportemptyhomes.com"
#: db/alert_types_eha.pl:11
msgid "The latest empty properties reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "De siste tomme eiendommene rapporter av brukerne"
#: db/alert_types_eha.pl:14
msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
@@ -1655,7 +1700,7 @@ msgstr ""
#: db/alert_types_eha.pl:18
msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-msgstr ""
+msgstr "Nye lokale rapporter p?? reportemptyhomes.com"
#: db/alert_types_eha.pl:19
msgid "The latest local reports reported by users"
@@ -1664,7 +1709,7 @@ msgstr "De siste lokale rapporter rapporter av brukere"
#: db/alert_types_eha.pl:22
#, perl-brace-format
msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-msgstr ""
+msgstr "Nye rapporter til {{COUNCIL}} p?? reportemptyhomes.com"
#: db/alert_types_eha.pl:23
#, perl-brace-format
@@ -1910,7 +1955,6 @@ msgstr ""
"f??lg denne lenken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
#: templates/emails/empty property-confirm
-#, fuzzy
msgid ""
"Subject: Confirm your empty property report\n"
"\n"
@@ -1933,26 +1977,6 @@ msgid ""
"Yours, \n"
"reportemptyhomes.com\n"
msgstr ""
-"Subject: Bekreftelse p?? ny sak lagt til p?? FiksGataMi.no\n"
-"\n"
-"Hi <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Vennligst klikk p?? linken under for ?? bekrefte saken du har lagt til\n"
-"p?? FiksGataMi:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Hvis ditt epost program ikke gir deg mulighet til ?? klikke p?? linken,\n"
-"kopier linken inn i nettleseren.\n"
-"\n"
-"Din sak hadde f??lgende tittel:\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Med f??lgende verdier:\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"FiksGataMi teamet\n"
#: templates/emails/flickr-confirm
msgid ""
@@ -2017,7 +2041,6 @@ msgstr ""
"FiksGataMi teamet\n"
#: templates/emails/partial
-#, fuzzy
msgid ""
"Subject: Confirm your report on FixMyStreet\n"
"\n"
@@ -2034,20 +2057,20 @@ msgid ""
"Yours, \n"
"The FixMyStreet team\n"
msgstr ""
-"Subject: Din nye sak p?? FiksGataMi.no\n"
+"Subject: Bekreft din rapport p?? FiksGataMi\n"
"\n"
-"Hi<?=$values['name']?>,\n"
+"Hei<?=$values['name']?>,\n"
"\n"
-"Vi har lagret saken som n?? lastet opp via\n"
-"<?=$values['service']?>. For ?? se saken,\n"
-"og redigere eller lese detaljene, g?? til f??lgende link:\n"
+"For ?? bekrefte rapporten du har lastet opp til FiksGatami via\n"
+"<?=$values['service']?>, og for ?? sjekke eller legge til litt detaljer,\n"
+"bes??k f??lgende URL:\n"
"\n"
"<?=$values['url']?>\n"
"\n"
-"Vi sender s?? saken til kommunen. Takk!\n"
+"Takk!\n"
"\n"
"Vennlig hilsen, \n"
-"FiksGataMi teamet\n"
+"FiksGataMi-gruppen\n"
#: templates/emails/problem-confirm
msgid ""
@@ -2146,7 +2169,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: templates/emails/questionnaire-eha-26weeks
-#, fuzzy
msgid ""
"Subject: Questionnaire about your empty property report\n"
"\n"
@@ -2175,35 +2197,8 @@ msgid ""
"<?=$values['detail']?>\n"
"\n"
msgstr ""
-"Subject: Skjema om din sak knyttet til tom eiendom\n"
-"\n"
-"Hi <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Six months ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n"
-"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n"
-"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to "
-"tell\n"
-"us what has happened: \n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
-"box on the questionnaire.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The Empty Homes Agency\n"
-"\n"
-"Your report was as follows:\n"
-"\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Property type: <?=$values['category']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
#: templates/emails/questionnaire-eha-4weeks
-#, fuzzy
msgid ""
"Subject: Questionnaire about your empty property report\n"
"\n"
@@ -2232,32 +2227,6 @@ msgid ""
"<?=$values['detail']?>\n"
"\n"
msgstr ""
-"Subject: Skjema om din sak knyttet til tom eiendom\n"
-"\n"
-"Hi <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Six months ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n"
-"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n"
-"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to "
-"tell\n"
-"us what has happened: \n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
-"box on the questionnaire.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The Empty Homes Agency\n"
-"\n"
-"Your report was as follows:\n"
-"\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Property type: <?=$values['category']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
#: templates/emails/reply-autoresponse
msgid ""
@@ -2286,9 +2255,31 @@ msgid ""
"Yours,\n"
"The FixMyStreet team\n"
msgstr ""
+"Subject: Automatisk svar p?? din melding til FiksGataMi\n"
+"\n"
+"Hei,\n"
+"\n"
+"Dette er et automatisk svar p?? din epost. Din epost er ikke levert.\n"
+"\n"
+"Hvis du svarer p?? en epost om en rapportoppdatering, vennligst\n"
+"bes??k URLen oppgitt i eposten for ?? legge igjen et svar. Du kan\n"
+"ikke svare p?? en oppdatering via epost.\n"
+"\n"
+"Hvis du fors??ker ?? bekrefte noe, som en rapport eller et epostvarsel,\n"
+"s?? m?? du klikke p?? lenken i eposten vi sendte deg, eller, hvis du ikke\n"
+"kan klikke p?? lenken, kopier og lim den inn i adressefeltet p?? din "
+"nettleser.\n"
+"\n"
+"Hvis du fors??ker ?? melde deg av et epostvarsel, s?? er det en\n"
+"avmeldings-lenke i slutten av eposten.\n"
+"\n"
+"Hvis du har et sp??rsm??l eller en kommentar om nettstedet, vennligst send din "
+"epost til fiksgatami at nuug.no\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen,\n"
+"FiksGataMi-gruppa\n"
#: templates/emails/submit-brent
-#, fuzzy
msgid ""
"Subject: FMS Problem Report: <?=$values['title']?>\n"
"\n"
@@ -2335,17 +2326,16 @@ msgid ""
"also welcome any other feedback you may have. ]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Subject: Sak til kommunen: <?=$values['title']?>\n"
+"Subject: FMS problemrapport: <?=$values['title']?>\n"
"\n"
-"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n"
+"Kj??re <?=$values['councils_name']?>,\n"
"\n"
-"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>en bruker har gjennom\n"
-"FiksGataMi sendt f??lgende sak til deres kommune.\n"
-"Saken er av lokal karakter, og derfor sendt til deres kommune.\n"
+"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>En bruker av\n"
+"FiksGataMi har sendt inn f??lgende rappport\n"
+"om et lokalt problem som vi tror trenger deres oppmerksomhet.\n"
"\n"
-"<?=$values['fuzzy']?>, vi setter pris p?? om dere kan oppdatere saken etter "
-"behandling,\n"
-"ved ?? klikke p?? f??lgende link:\n"
+"<?=$values['fuzzy']?>, eller for ?? bidra med en oppdatering om problemet,\n"
+"vennligst bes??k f??lgende lenke:\n"
"\n"
" <?=$values['url']?>\n"
"\n"
@@ -2355,21 +2345,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Epost: <?=$values['email']?>\n"
"\n"
-"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values"
+"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Tema: <?=$values"
"['title']?>\n"
"\n"
"Detaljer: <?=$values['detail']?>\n"
"\n"
-"<?=$values['closest_address']?>----------\n"
+"<?=$values['easting_northing']?>Breddegrad: <?=$values['latitude']?>\n"
"\n"
-"Svar p?? denne eposten vil g?? til brukeren som har meldt saken.\n"
+"Lengdegrad: <?=$values['longitude']?>\n"
"\n"
-"Med Vennlig Hilsen, \n"
-"The FixMyStreet team\n"
+"<?=$values['closest_address_machine']?>----------\n"
+"\n"
+"Svar p?? denne eposten vil g?? til brukeren som sendte inn problemet.\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen,, \n"
+"Fiksgatami-gruppa\n"
+"\n"
+"[ Denne meldingen ble sendt inn via FiksGataMi, et prosjekt hos foreningen "
+"NUUG.\n"
+"Hvis det er en mer passende epostadresse for meldinger om\n"
+"<?=$values['category_footer']?>, v??r s?? snill ?? gi oss beskjed ved ?? bes??ke\n"
+"<http://www.fiksgatami.no/contact>.\n"
+"Dette vil bidra til ?? forbedre tjenesten for de lokale folkene. Vi\n"
+"tar ogs?? gjerne imot andre tilbakemeldinger som du har noen. ]\n"
"\n"
#: templates/emails/submit-council
-#, fuzzy
msgid ""
"Subject: Problem Report: <?=$values['title']?>\n"
"\n"
@@ -2416,17 +2417,16 @@ msgid ""
"also welcome any other feedback you may have. ]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Subject: Sak til kommunen: <?=$values['title']?>\n"
+"Subject: Problemrapport: <?=$values['title']?>\n"
"\n"
-"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n"
+"Kj??re <?=$values['councils_name']?>,\n"
"\n"
-"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>en bruker har gjennom\n"
-"FiksGataMi sendt f??lgende sak til deres kommune.\n"
-"Saken er av lokal karakter, og derfor sendt til deres kommune.\n"
+"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>En bruker av\n"
+"FiksGataMi har sendt inn f??lgende rapport om et localt\n"
+"problem som vi tror trenger deres oppmerksomhet.\n"
"\n"
-"<?=$values['fuzzy']?>, vi setter pris p?? om dere kan oppdatere saken etter "
-"behandling,\n"
-"ved ?? klikke p?? f??lgende link:\n"
+"<?=$values['fuzzy']?>, eller for ?? bidra med en oppdatering om problemet,\n"
+"vennligst bes??k f??lgende lenke:\n"
"\n"
" <?=$values['url']?>\n"
"\n"
@@ -2436,17 +2436,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Epost: <?=$values['email']?>\n"
"\n"
-"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values"
+"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Tema: <?=$values"
"['title']?>\n"
"\n"
-"Detaljer: <?=$values['detail']?>\n"
+"Detajer: <?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['easting_northing']?>Breddegrad: <?=$values['latitude']?>\n"
+"\n"
+"Lengegrad: <?=$values['longitude']?>\n"
"\n"
"<?=$values['closest_address']?>----------\n"
"\n"
-"Svar p?? denne eposten vil g?? til brukeren som har meldt saken.\n"
+"Svar p?? denne eposten g??r til brukeren som sendte inn problemet.\n"
"\n"
-"Med Vennlig Hilsen, \n"
-"The FixMyStreet team\n"
+"Vennlig hilsen, \n"
+"FiksGataMi-gruppa\n"
+"\n"
+"[ Denne meldingen ble sendt inn via FiksGataMi, et prosjekt hos foreningen "
+"NUUG.\n"
+"Hvis det er en mer passende epostadresse for meldinger om\n"
+"<?=$values['category_footer']?>, v??r s??snill ?? gi oss beskjed ved ?? bes??ke "
+"<http://www.fiksgatami.no/contact>.\n"
+"Dette vil bidra til ?? forbedre tjenesten for de lokale folkene. Vi\n"
+"tar ogs?? gjerne imot andre tilbakemeldinger om du har noen. ]\n"
"\n"
#: templates/emails/submit-eha
@@ -2542,9 +2554,26 @@ msgid ""
"Yours, \n"
"The FixMyStreet team\n"
msgstr ""
+"Subject: Bekreft din oppdatering p?? FiksGataMi\n"
+"\n"
+"Hei <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Vennligst klikk p?? lenken under for ?? bekrefte oppdateringen du skrev "
+"nettopp:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke kan klikke p?? lenken, kopier og lim den inn\n"
+"i adressefeltet p?? din nettleser..\n"
+"\n"
+"Din oppdatering inneholder:\n"
+"\n"
+"<?=$values['update']?>\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen, \n"
+"FiksGataMi-gruppa\n"
#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem
-#, fuzzy
msgid ""
"Subject: New empty properties on reportemptyhomes.com\n"
"\n"
@@ -2558,20 +2587,8 @@ msgid ""
"To stop receiving emails when there are new properties,\n"
"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
msgstr ""
-"Subject: Ny saker p?? FiksGataMi.no\n"
-"\n"
-"F??lgende ny saker er lagt til:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"FiksGataMi teamet\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke ??nsker ?? st?? p?? denne epostlisten,\n"
-"klikk p?? linken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-area
-#, fuzzy
msgid ""
"Subject: New empty properties in <?=$values['area_name']?> on "
"reportemptyhomes.com\n"
@@ -2588,22 +2605,8 @@ msgid ""
"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
msgstr ""
-"Subject: Nye saker i <?=$values['area_name']?> sendt via FiksGataMi.no\n"
-"\n"
-"F??lgende saker er sendt til\n"
-"<?=$values['area_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"FiksGataMi teamet\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke ??nsker ?? motta epost om saker som er sendt til\n"
-"<?=$values['area_name']?> i fremtiden, klikk p?? f??lgende link: \n"
-"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-council
-#, fuzzy
msgid ""
"Subject: New empty properties reported to <?=$values['area_name']?> on "
"reportemptyhomes.com\n"
@@ -2620,21 +2623,8 @@ msgid ""
"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
msgstr ""
-"Subject: Nye saker sendt til <?=$values['area_name']?> via FiksGataMi.no\n"
-"\n"
-"F??lgende saker er sendt til <?=$values['area_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"FiksGataMi teamet\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke ??nsker ?? motta epost om saker som er sendt til\n"
-"<?=$values['area_name']?> i fremtiden, klikk p?? f??lgende link: \n"
-"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-nearby
-#, fuzzy
msgid ""
"Subject: New nearby empty properties on reportemptyhomes.com\n"
"\n"
@@ -2648,20 +2638,8 @@ msgid ""
"To stop receiving emails when there are nearby properties,\n"
"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
msgstr ""
-"Subject: Nye saker i n??rheten p?? FiksGataMi.no\n"
-"\n"
-"F??lgende saker i n??rheten er sendt via FiksGataMi.no:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"FiksGataMi teamet\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke ??nsker ?? abonnere p?? epost om problemer i n??rheten,\n"
-"klikk p?? f??lgende link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-ward
-#, fuzzy
msgid ""
"Subject: New empty properties reported to <?=$values['area_name']?> within <?"
"=$values['ward_name']?> on reportemptyhomes.com\n"
@@ -2679,23 +2657,8 @@ msgid ""
"<?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?>,\n"
"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
msgstr ""
-"Subject: Nye saker sendt til <?=$values['area_name']?> innenfor <?=$values"
-"['ward_name']?> via FiksGataMi.no\n"
-"\n"
-"F??lgende saker er sendt til <?=$values['area_name']?>\n"
-"innenfor <?=$values['ward_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"FiksGataMi teamet\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke ??nsker ?? abonnere via epost p?? saker som er sendt til\n"
-"<?=$values['area_name']?> innenfor <?=$values['ward_name']?>,\n"
-"klikk p?? denne linken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
#: templates/emails/emptyhomes/alert-update
-#, fuzzy
msgid ""
"Subject: New updates on empty property- '<?=$values['title']?>'\n"
"\n"
@@ -2711,20 +2674,3 @@ msgid ""
"To stop receiving emails when there are new updates on this property,\n"
"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
msgstr ""
-"Subject: Oppdateringer p?? saken - '<?=$values['title']?>'\n"
-"\n"
-"F??lgende oppdateringer er lagt til p?? saken:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"For ?? lese eller svare p?? disse oppdateringene, klikk p?? f??lgende link:\n"
-" <?=$values['problem_url']?>\n"
-"\n"
-"Svar p?? denne eposten vil g?? til prosjektteamet p?? FiksGataMi.no, *ikke*\n"
-"til saken og de som leser den.\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"FiksGataMi teamet\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke ??nsker ?? abonnere p?? oppdateringer rundt denne saken,\n"
-"klikk p?? linken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
More information about the fiksgatami
mailing list