[NUUG fiksgatami] [patch] Some updates for the Norwegian Bokmål translation

Petter Reinholdtsen pere at hungry.com
Tue Feb 15 14:55:27 CET 2011


[Petter Reinholdtsen]
> Here is a new update.

Gah, forgot the attachment.  New try.

Happy hacking,
-- 
Petter Reinholdtsen
-------------- next part --------------
diff --git a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 54bdb0e..64b79e1 100644
--- a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: FixMyStreet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: matthew at mysociety.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-14 13:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-14 21:50MET\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 14:46MET\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokm??l <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Rapporter tomme hjem"
 
 #: perllib/Cobrands/Fiksgatami/Util.pm:27
 msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area:"
-msgstr "Skriv inn postnummer i n??rheten, eller gatenavn og sted:"
+msgstr "Skriv inn postnummer i n??rheten, eller veinavn og sted:"
 
 #: perllib/Page.pm:80
 #, perl-format
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
 "please try a different search if yours is not here."
 msgstr ""
 "Vi fant mer en ett treff for den plassen.  Vi viser opp til ti treff, s?? "
-"fors??k et annet s??k hvis din ikke er her."
+"fors??k et annet s??k hvis din plass ikke er her."
 
 #: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:158
 msgid "More than one match"
@@ -357,6 +357,8 @@ msgid ""
 "Map contains Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right "
 "2010."
 msgstr ""
+"Kartet inneholder data fra Ordnance Survey &copy; Crown copyright og "
+"databaserettigheter 2010."
 
 #: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:38
 #: perllib/FixMyStreet/Map/OSM/CycleMap.pm:38
@@ -374,6 +376,8 @@ msgid ""
 "Map contains Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right "
 "2010. Microsoft"
 msgstr ""
+"Kartet inneholder data fra Ordnance Survey &copy; Crown copyright og "
+"databaserettigheter 2010. Microsoft"
 
 #: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/OL/1_10k.pm:45
 #: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original/1_10k.pm:23
@@ -381,10 +385,12 @@ msgid ""
 "&copy; Crown copyright. All rights reserved. Ministry of Justice "
 "100037819&nbsp;2008."
 msgstr ""
+"&copy; Crown copyright. Alle rettigheter reservert. Justisdepartementet "
+"100037819&nbsp;2008."
 
 #: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:80
 msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke hente kartfliser fra filtjeneren."
 
 #: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:154
 msgid "Problem"
@@ -538,13 +544,15 @@ msgstr "Lokal RSS-str??m og epostvarsel for &lsquo;%s&rsquo;"
 #: web/alert.cgi:230
 #, perl-format
 msgid "Here are the types of local problem alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
-msgstr ""
+msgstr "Her er typene lokale problemvarsler for &lsquo;%s&rsquo;."
 
 #: web/alert.cgi:231
 msgid ""
 "Select which type of alert you&rsquo;d like and click the button for an RSS\n"
 "feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
 msgstr ""
+"Velg hvilken type varsel du ??nsker og klikk p?? knappen for en RSS-str??m, "
+"eller skriv inn din epostadresse for ?? abonnere p?? et epostvarsel."
 
 #: web/alert.cgi:234
 msgid "The simplest alert is our geographic one:"
@@ -609,21 +617,21 @@ msgid ""
 "problems\n"
 "within a certain distance of a particular location."
 msgstr ""
-"Fiksgatami har ulike RSS-str??m og epostlister for lokale problemer, dette "
+"Fiksgatami har ulike RSS-str??mmer og epostlister om lokale problemer, dette "
 "inkluderer\n"
 "saker meldt innenfor en kommune eller et omr??de med problemer\n"
-"innenfor en angitt distanse fra et bestemt sted."
+"innen en angitt distanse fra en bestemt posisjon."
 
 #: web/alert.cgi:322
 msgid ""
 "To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n"
 "postcode or street name and area:"
 msgstr ""
-"Du finner lokale saker ved ?? s??ke p?? ditt postnummer, gatenavn eller sted:"
+"Du finner lokale saker ved ?? s??ke p?? ditt postnummer, veinavn eller sted:"
 
 #: web/alert.cgi:327 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:165
 msgid "Go"
-msgstr "G??"
+msgstr "S??k"
 
 #: web/alert.cgi:353
 msgid "Some photos of recent reports"
@@ -678,17 +686,18 @@ msgid "Please select the type of alert you want"
 msgstr "Velg vilken type varsel du ??nsker"
 
 #: web/confirm.cgi:39
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an\n"
 "error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</"
 "a>\n"
 "and we'll look into it.\n"
 msgstr ""
-"Takk for at du pr??ver ?? oppdatere/lage en sak. Det vriker som vi har noen\n"
-"problemer i selve portalen v??r, s?? <a href=\"/contact\">vennligst fortell "
-"oss om problemet problemet</a>\n"
-"og vi skal ta tak i problemet.\n"
+"Takk for at du fors??ker ?? bekrefte din oppdatering eller ditt problem.  Vi "
+"ser ut til ?? ha en\n"
+"feil hos oss, s?? <a href=\"%s\">v??r s?? snill ?? fortell oss hva som skjedde</"
+"a>\n"
+"s?? skal vi se p?? saken.\n"
 
 #: web/confirm.cgi:101
 #, perl-format
@@ -858,13 +867,12 @@ msgid "Contact the team"
 msgstr "Kontakt prosjektgruppen"
 
 #: web/contact.cgi:193
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are reporting the following update for being abusive, containing "
 "personal information, or similar:"
 msgstr ""
-"Du rapporterer at den aktuelle saken inneholder tekst med personlig "
-"informasjon, upassende tekst???:"
+"Du rapporterer at f??lgende oppdatering er st??tende, inneholder personlig "
+"informasjon, eller lignende:"
 
 #: web/contact.cgi:204
 msgid ""
@@ -932,15 +940,15 @@ msgstr "Ser p?? en sak"
 
 #: web/index.cgi:95
 msgid "Viewing a location"
-msgstr "Ser p?? en lokasjon"
+msgstr "Ser p?? et sted"
 
 #: web/index.cgi:120
 msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area:"
-msgstr "Skriv inn GB-postnummer i n??rheten, eller gatenavn og sted:"
+msgstr "Skriv inn GB-postnummer i n??rheten, eller veinavn og sted:"
 
 #: web/index.cgi:134
 msgid "Report, view, or discuss local problems"
-msgstr "Rapporter, finn eller diskuter lokale utfordringer/saker"
+msgstr "Rapporter, finn eller diskuter lokale problemer"
 
 #: web/index.cgi:135
 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
@@ -951,22 +959,25 @@ msgid ""
 "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so "
 "please enter a nearby street name or postcode in the box below&nbsp;:"
 msgstr ""
+"Takk for at du lastet opp ditt bilde.  N?? trenger vi ?? plassere ditt problem,"
+"s?? v??r s?? snill ?? skriv inn navn p?? vei i n??rheten, eller postnummer i "
+"boksen under&nbsp;:"
 
 #: web/index.cgi:175
 msgid "How to report a problem"
-msgstr "Hvordan rapportere en sak"
+msgstr "Hvordan rapportere et problem"
 
 #: web/index.cgi:178
 msgid "Locate the problem on a map of the area"
-msgstr "Lokaliser saken/problemet p?? kartet over omr??det"
+msgstr "Lokaliser problemet p?? kartet over omr??det"
 
 #: web/index.cgi:179
 msgid "Enter details of the problem"
-msgstr "Legg inn tekst og evt. bilde om saken"
+msgstr "Legg inn detaljer om problemet"
 
 #: web/index.cgi:180
 msgid "We send it to the council on your behalf"
-msgstr "Vi sender til den riktige kommunen p?? vegne av deg"
+msgstr "Vi sender til kommunen p?? vegne av deg"
 
 #: web/index.cgi:195
 msgid "Photos of recent reports"
@@ -996,7 +1007,7 @@ msgstr "Bildet ser ikke ut til ?? blitt lastet opp riktig (%s), pr??v p?? nytt."
 
 #: web/index.cgi:257
 msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonymt"
+msgstr "Anonym"
 
 #: web/index.cgi:298
 msgid "No council selected"
@@ -1087,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 
 #: web/index.cgi:565
 msgid "Whole block of empty flats"
-msgstr ""
+msgstr "Hel blokk med tomme leiligheter"
 
 #: web/index.cgi:566
 msgid "Empty office or other commercial"
@@ -1121,6 +1132,10 @@ msgid ""
 "On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your\n"
 "name if you give us permission."
 msgstr ""
+"All informasjonen du legger inn her vil bli sendt til <strong>%s</strong>.\n"
+"P?? dette nettestedet vil vi vise tema og detaljer om problemet, pluss ditt "
+"navn\n"
+"hvis du gir oss lov."
 
 #: web/index.cgi:639
 #, perl-format
@@ -1129,6 +1144,9 @@ msgid ""
 "The subject and details of the problem will be public, plus your\n"
 "name if you give us permission."
 msgstr ""
+"All informasjonen du gir oss her vil bli sendt til <strong>%s</strong>.\n"
+"Tittelen og detaljene for problemet vil bli offentlig, pluss ditt navn\n"
+"hvis du gir oss tillatelse."
 
 #: web/index.cgi:675
 msgid ""
@@ -1172,6 +1190,12 @@ msgid ""
 "description (and a\n"
 "photo of the problem if you have one), etc."
 msgstr ""
+"Vennligst fyll inn detaljene om problemet under. Kommunen vil ikke v??re i "
+"stand\n"
+"til ?? hjelpe med mindre du legger inn s?? mange detaljer som du kan. Beskriv\n"
+"eksakt plassering for problemet (f.eks. p?? en vegg), hva det er, hvor lenge "
+"det har\n"
+"v??rt der, en beskrivelse (og et bilde av problemet hvis du har et), etc."
 
 #: web/index.cgi:706
 msgid "Please fill in details of the problem below."
@@ -1179,7 +1203,7 @@ msgstr "Vennligst fyll ut detaljer om saken under"
 
 #: web/index.cgi:719
 msgid "Empty property details form"
-msgstr ""
+msgstr "Tom eiendom detaljskjema"
 
 #: web/index.cgi:721
 msgid "Details:"
@@ -1243,7 +1267,7 @@ msgstr "Gjem n??ler"
 
 #: web/index.cgi:952
 msgid "Email me new local problems"
-msgstr "Send meg epost om lokaler problemer"
+msgstr "Send meg epost om lokale problemer"
 
 #: web/index.cgi:954
 msgid "RSS feed of recent local problems"
@@ -1356,6 +1380,8 @@ msgid ""
 "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an "
 "email, please check that you copied it exactly.\n"
 msgstr ""
+"Jeg er redd vi ikke kunne verifisere den referansen. Hvis du kopierte den "
+"URLen fra en annen epost, sjekk at du har kopiert den korrekt.\n"
 
 #: web/questionnaire.cgi:45
 #, perl-format
@@ -1363,6 +1389,9 @@ msgid ""
 "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please "
 "<a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
 msgstr ""
+"Du har allerede besvart dette sp??rreskjemaet. Hvis du har sp??rsm??l, "
+"vennligst <a href='%s'>ta kontakt</a>, eller <a href='%s'>se p?? ditt "
+"problem</a>.\n"
 
 #: web/questionnaire.cgi:50
 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
@@ -1379,7 +1408,7 @@ msgstr "Gi oss informasjon om du har rapportert en sak til kommunen tidligere"
 
 #: web/questionnaire.cgi:94
 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst indiker om du ??nsker ?? motta et annet sp??rreskjema"
 
 #: web/questionnaire.cgi:96
 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
@@ -1402,6 +1431,10 @@ msgid ""
 "to the\n"
 "site and leave an update.</p>\n"
 msgstr ""
+"<p>Tusen takk for at du fylte ut v??rt sp??rreskjema.  Hvis du\n"
+"f??r mer informasjon om status for ditt problem, v??r s?? snill ?? kom tilbake "
+"hit til\n"
+"nettstedet og legg igjen en oppdatering.</p>\n"
 
 #: web/questionnaire.cgi:171
 #, perl-format
@@ -1414,12 +1447,22 @@ msgid ""
 "pledge</a>?\n"
 "</p>\n"
 msgstr ""
+"<p style=\"font-size:150%%\">Det gj??r oss triste ?? h??re dette. Vi har to "
+"forslag: hva med ?? fors??ke\n"
+"<a href=\"%s\">?? skrive direkte til din kommune</a>, eller hvis det er et "
+"problem som kan fikses\n"
+"av folk lokalt som jobber sammen, hva med ?? <a href=\"http://www.pledgebank."
+"com/new\">lage\n"
+"en \"pledge\" og publiser den</a>?</p>\n"
 
 #: web/questionnaire.cgi:180
 msgid ""
 "<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our "
 "questionnaire; glad to hear it's been fixed.</p>\n"
 msgstr ""
+"<p style=\"font-size:150%\">Tusen takk for at du fylte ut v??rt "
+"sp??rreskjema.\n"
+"Veldig glad for ?? h??re at det er blitt fikset.</p>\n"
 
 #: web/questionnaire.cgi:233
 msgid "Don&rsquo;t know"
@@ -1626,11 +1669,13 @@ msgid ""
 "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around "
 "the location they entered"
 msgstr ""
+"Brukeren kunne ikke plassere problemet p?? et kart, men sjekk omr??det rundt "
+"stedet de skrev inn"
 
 #: db/alert_types_eha.pl:5 db/alert_types_eha.pl:6
 #, perl-brace-format
 msgid "Updates on {{title}}"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdateringer av {{title}}"
 
 #: db/alert_types_eha.pl:7
 #, perl-brace-format
@@ -1639,11 +1684,11 @@ msgstr "Oppdatert av {{name}}"
 
 #: db/alert_types_eha.pl:10
 msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
-msgstr ""
+msgstr "Nye rapporter p?? reportemptyhomes.com"
 
 #: db/alert_types_eha.pl:11
 msgid "The latest empty properties reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "De siste tomme eiendommene rapporter av brukerne"
 
 #: db/alert_types_eha.pl:14
 msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
@@ -1655,7 +1700,7 @@ msgstr ""
 
 #: db/alert_types_eha.pl:18
 msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-msgstr ""
+msgstr "Nye lokale rapporter p?? reportemptyhomes.com"
 
 #: db/alert_types_eha.pl:19
 msgid "The latest local reports reported by users"
@@ -1664,7 +1709,7 @@ msgstr "De siste lokale rapporter rapporter av brukere"
 #: db/alert_types_eha.pl:22
 #, perl-brace-format
 msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-msgstr ""
+msgstr "Nye rapporter til {{COUNCIL}} p?? reportemptyhomes.com"
 
 #: db/alert_types_eha.pl:23
 #, perl-brace-format
@@ -1910,7 +1955,6 @@ msgstr ""
 "f??lg denne lenken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
 
 #: templates/emails/empty property-confirm
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Subject: Confirm your empty property report\n"
 "\n"
@@ -1933,26 +1977,6 @@ msgid ""
 "Yours,  \n"
 "reportemptyhomes.com\n"
 msgstr ""
-"Subject: Bekreftelse p?? ny sak lagt til p?? FiksGataMi.no\n"
-"\n"
-"Hi <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Vennligst klikk p?? linken under for ?? bekrefte saken du har lagt til\n"
-"p?? FiksGataMi:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Hvis ditt epost program ikke gir deg mulighet til ?? klikke p?? linken,\n"
-"kopier linken inn i nettleseren.\n"
-"\n"
-"Din sak hadde f??lgende tittel:\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Med f??lgende verdier:\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen,  \n"
-"FiksGataMi teamet\n"
 
 #: templates/emails/flickr-confirm
 msgid ""
@@ -2017,7 +2041,6 @@ msgstr ""
 "FiksGataMi teamet\n"
 
 #: templates/emails/partial
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Subject: Confirm your report on FixMyStreet\n"
 "\n"
@@ -2034,20 +2057,20 @@ msgid ""
 "Yours,  \n"
 "The FixMyStreet team\n"
 msgstr ""
-"Subject: Din nye sak p?? FiksGataMi.no\n"
+"Subject: Bekreft din rapport p?? FiksGataMi\n"
 "\n"
-"Hi<?=$values['name']?>,\n"
+"Hei<?=$values['name']?>,\n"
 "\n"
-"Vi har lagret saken som n?? lastet opp via\n"
-"<?=$values['service']?>. For ?? se saken,\n"
-"og redigere eller lese detaljene, g?? til f??lgende link:\n"
+"For ?? bekrefte rapporten du har lastet opp til FiksGatami via\n"
+"<?=$values['service']?>, og for ?? sjekke eller legge til litt detaljer,\n"
+"bes??k f??lgende URL:\n"
 "\n"
 "<?=$values['url']?>\n"
 "\n"
-"Vi sender s?? saken til kommunen. Takk!\n"
+"Takk!\n"
 "\n"
 "Vennlig hilsen,  \n"
-"FiksGataMi teamet\n"
+"FiksGataMi-gruppen\n"
 
 #: templates/emails/problem-confirm
 msgid ""
@@ -2146,7 +2169,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: templates/emails/questionnaire-eha-26weeks
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Subject: Questionnaire about your empty property report\n"
 "\n"
@@ -2175,35 +2197,8 @@ msgid ""
 "<?=$values['detail']?>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Subject: Skjema om din sak knyttet til tom eiendom\n"
-"\n"
-"Hi <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Six months ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n"
-"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n"
-"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to "
-"tell\n"
-"us what has happened: \n"
-"\n"
-"    <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
-"box on the questionnaire.\n"
-"\n"
-"Yours,  \n"
-"The Empty Homes Agency\n"
-"\n"
-"Your report was as follows:\n"
-"\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Property type: <?=$values['category']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
 
 #: templates/emails/questionnaire-eha-4weeks
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Subject: Questionnaire about your empty property report\n"
 "\n"
@@ -2232,32 +2227,6 @@ msgid ""
 "<?=$values['detail']?>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Subject: Skjema om din sak knyttet til tom eiendom\n"
-"\n"
-"Hi <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Six months ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n"
-"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n"
-"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to "
-"tell\n"
-"us what has happened: \n"
-"\n"
-"    <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
-"box on the questionnaire.\n"
-"\n"
-"Yours,  \n"
-"The Empty Homes Agency\n"
-"\n"
-"Your report was as follows:\n"
-"\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Property type: <?=$values['category']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
 
 #: templates/emails/reply-autoresponse
 msgid ""
@@ -2286,9 +2255,31 @@ msgid ""
 "Yours,\n"
 "The FixMyStreet team\n"
 msgstr ""
+"Subject: Automatisk svar p?? din melding til FiksGataMi\n"
+"\n"
+"Hei,\n"
+"\n"
+"Dette er et automatisk svar p?? din epost.  Din epost er ikke levert.\n"
+"\n"
+"Hvis du svarer p?? en epost om en rapportoppdatering, vennligst\n"
+"bes??k URLen oppgitt i eposten for ?? legge igjen et svar.  Du kan\n"
+"ikke svare p?? en oppdatering via epost.\n"
+"\n"
+"Hvis du fors??ker ?? bekrefte noe, som en rapport eller et epostvarsel,\n"
+"s?? m?? du klikke p?? lenken i eposten vi sendte deg, eller, hvis du ikke\n"
+"kan klikke p?? lenken, kopier og lim den inn i adressefeltet p?? din "
+"nettleser.\n"
+"\n"
+"Hvis du fors??ker ?? melde deg av et epostvarsel, s?? er det en\n"
+"avmeldings-lenke i slutten av eposten.\n"
+"\n"
+"Hvis du har et sp??rsm??l eller en kommentar om nettstedet, vennligst send din "
+"epost til fiksgatami at nuug.no\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen,\n"
+"FiksGataMi-gruppa\n"
 
 #: templates/emails/submit-brent
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Subject: FMS Problem Report: <?=$values['title']?>\n"
 "\n"
@@ -2335,17 +2326,16 @@ msgid ""
 "also welcome any other feedback you may have. ]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Subject: Sak til kommunen: <?=$values['title']?>\n"
+"Subject: FMS problemrapport: <?=$values['title']?>\n"
 "\n"
-"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n"
+"Kj??re <?=$values['councils_name']?>,\n"
 "\n"
-"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>en bruker har gjennom\n"
-"FiksGataMi sendt f??lgende sak til deres kommune.\n"
-"Saken er av lokal karakter, og derfor sendt til deres kommune.\n"
+"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>En bruker av\n"
+"FiksGataMi har sendt inn f??lgende rappport\n"
+"om et lokalt problem som vi tror trenger deres oppmerksomhet.\n"
 "\n"
-"<?=$values['fuzzy']?>, vi setter pris p?? om dere kan oppdatere saken etter "
-"behandling,\n"
-"ved ?? klikke p?? f??lgende link:\n"
+"<?=$values['fuzzy']?>, eller for ?? bidra med en oppdatering om problemet,\n"
+"vennligst bes??k f??lgende lenke:\n"
 "\n"
 "    <?=$values['url']?>\n"
 "\n"
@@ -2355,21 +2345,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Epost: <?=$values['email']?>\n"
 "\n"
-"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values"
+"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Tema: <?=$values"
 "['title']?>\n"
 "\n"
 "Detaljer: <?=$values['detail']?>\n"
 "\n"
-"<?=$values['closest_address']?>----------\n"
+"<?=$values['easting_northing']?>Breddegrad: <?=$values['latitude']?>\n"
 "\n"
-"Svar p?? denne eposten vil g?? til brukeren som har meldt saken.\n"
+"Lengdegrad: <?=$values['longitude']?>\n"
 "\n"
-"Med Vennlig Hilsen,  \n"
-"The FixMyStreet team\n"
+"<?=$values['closest_address_machine']?>----------\n"
+"\n"
+"Svar p?? denne eposten vil g?? til brukeren som sendte inn problemet.\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen,,  \n"
+"Fiksgatami-gruppa\n"
+"\n"
+"[ Denne meldingen ble sendt inn via FiksGataMi, et prosjekt hos foreningen "
+"NUUG.\n"
+"Hvis det er en mer passende epostadresse for meldinger om\n"
+"<?=$values['category_footer']?>, v??r s?? snill ?? gi oss beskjed ved ?? bes??ke\n"
+"<http://www.fiksgatami.no/contact>.\n"
+"Dette vil bidra til ?? forbedre tjenesten for de lokale folkene. Vi\n"
+"tar ogs?? gjerne imot andre tilbakemeldinger som du har noen. ]\n"
 "\n"
 
 #: templates/emails/submit-council
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Subject: Problem Report: <?=$values['title']?>\n"
 "\n"
@@ -2416,17 +2417,16 @@ msgid ""
 "also welcome any other feedback you may have. ]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Subject: Sak til kommunen: <?=$values['title']?>\n"
+"Subject: Problemrapport: <?=$values['title']?>\n"
 "\n"
-"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n"
+"Kj??re <?=$values['councils_name']?>,\n"
 "\n"
-"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>en bruker har gjennom\n"
-"FiksGataMi sendt f??lgende sak til deres kommune.\n"
-"Saken er av lokal karakter, og derfor sendt til deres kommune.\n"
+"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>En bruker av\n"
+"FiksGataMi har sendt inn f??lgende rapport om et localt\n"
+"problem som vi tror trenger deres oppmerksomhet.\n"
 "\n"
-"<?=$values['fuzzy']?>, vi setter pris p?? om dere kan oppdatere saken etter "
-"behandling,\n"
-"ved ?? klikke p?? f??lgende link:\n"
+"<?=$values['fuzzy']?>, eller for ?? bidra med en oppdatering om problemet,\n"
+"vennligst bes??k f??lgende lenke:\n"
 "\n"
 "    <?=$values['url']?>\n"
 "\n"
@@ -2436,17 +2436,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Epost: <?=$values['email']?>\n"
 "\n"
-"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values"
+"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Tema: <?=$values"
 "['title']?>\n"
 "\n"
-"Detaljer: <?=$values['detail']?>\n"
+"Detajer: <?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['easting_northing']?>Breddegrad: <?=$values['latitude']?>\n"
+"\n"
+"Lengegrad: <?=$values['longitude']?>\n"
 "\n"
 "<?=$values['closest_address']?>----------\n"
 "\n"
-"Svar p?? denne eposten vil g?? til brukeren som har meldt saken.\n"
+"Svar p?? denne eposten g??r til brukeren som sendte inn problemet.\n"
 "\n"
-"Med Vennlig Hilsen,  \n"
-"The FixMyStreet team\n"
+"Vennlig hilsen,  \n"
+"FiksGataMi-gruppa\n"
+"\n"
+"[ Denne meldingen ble sendt inn via FiksGataMi, et prosjekt hos foreningen "
+"NUUG.\n"
+"Hvis det er en mer passende epostadresse for meldinger om\n"
+"<?=$values['category_footer']?>, v??r s??snill ?? gi oss beskjed ved ?? bes??ke "
+"<http://www.fiksgatami.no/contact>.\n"
+"Dette vil bidra til ?? forbedre tjenesten for de lokale folkene. Vi\n"
+"tar ogs?? gjerne imot andre tilbakemeldinger om du har noen. ]\n"
 "\n"
 
 #: templates/emails/submit-eha
@@ -2542,9 +2554,26 @@ msgid ""
 "Yours,  \n"
 "The FixMyStreet team\n"
 msgstr ""
+"Subject: Bekreft din oppdatering p?? FiksGataMi\n"
+"\n"
+"Hei <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Vennligst klikk p?? lenken under for ?? bekrefte oppdateringen du skrev "
+"nettopp:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke kan klikke p?? lenken, kopier og lim den inn\n"
+"i adressefeltet p?? din nettleser..\n"
+"\n"
+"Din oppdatering inneholder:\n"
+"\n"
+"<?=$values['update']?>\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen,  \n"
+"FiksGataMi-gruppa\n"
 
 #: templates/emails/emptyhomes/alert-problem
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Subject: New empty properties on reportemptyhomes.com\n"
 "\n"
@@ -2558,20 +2587,8 @@ msgid ""
 "To stop receiving emails when there are new properties,\n"
 "please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
 msgstr ""
-"Subject: Ny saker p?? FiksGataMi.no\n"
-"\n"
-"F??lgende ny saker er lagt til:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen,  \n"
-"FiksGataMi teamet\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke ??nsker ?? st?? p?? denne epostlisten,\n"
-"klikk p?? linken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
 
 #: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-area
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Subject: New empty properties in <?=$values['area_name']?> on "
 "reportemptyhomes.com\n"
@@ -2588,22 +2605,8 @@ msgid ""
 "<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
 "<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
 msgstr ""
-"Subject: Nye saker i <?=$values['area_name']?> sendt via FiksGataMi.no\n"
-"\n"
-"F??lgende saker er sendt til\n"
-"<?=$values['area_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen,  \n"
-"FiksGataMi teamet\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke ??nsker ?? motta epost om saker som er sendt til\n"
-"<?=$values['area_name']?> i fremtiden, klikk p?? f??lgende link: \n"
-"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
 
 #: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-council
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Subject: New empty properties reported to <?=$values['area_name']?> on "
 "reportemptyhomes.com\n"
@@ -2620,21 +2623,8 @@ msgid ""
 "<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
 "<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
 msgstr ""
-"Subject: Nye saker sendt til <?=$values['area_name']?> via FiksGataMi.no\n"
-"\n"
-"F??lgende saker er sendt til <?=$values['area_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen,  \n"
-"FiksGataMi teamet\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke ??nsker ?? motta epost om saker som er sendt til\n"
-"<?=$values['area_name']?> i fremtiden, klikk p?? f??lgende link: \n"
-"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
 
 #: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-nearby
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Subject: New nearby empty properties on reportemptyhomes.com\n"
 "\n"
@@ -2648,20 +2638,8 @@ msgid ""
 "To stop receiving emails when there are nearby properties,\n"
 "please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
 msgstr ""
-"Subject: Nye saker i n??rheten p?? FiksGataMi.no\n"
-"\n"
-"F??lgende saker i n??rheten er sendt via FiksGataMi.no:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen,  \n"
-"FiksGataMi teamet\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke ??nsker ?? abonnere p?? epost om problemer i n??rheten,\n"
-"klikk p?? f??lgende link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
 
 #: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-ward
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Subject: New empty properties reported to <?=$values['area_name']?> within <?"
 "=$values['ward_name']?> on reportemptyhomes.com\n"
@@ -2679,23 +2657,8 @@ msgid ""
 "<?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?>,\n"
 "please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
 msgstr ""
-"Subject: Nye saker sendt til <?=$values['area_name']?> innenfor <?=$values"
-"['ward_name']?> via FiksGataMi.no\n"
-"\n"
-"F??lgende saker er sendt til <?=$values['area_name']?>\n"
-"innenfor <?=$values['ward_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen,  \n"
-"FiksGataMi teamet\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke ??nsker ?? abonnere via epost p?? saker som er sendt til\n"
-"<?=$values['area_name']?> innenfor <?=$values['ward_name']?>,\n"
-"klikk p?? denne linken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
 
 #: templates/emails/emptyhomes/alert-update
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Subject: New updates on empty property- '<?=$values['title']?>'\n"
 "\n"
@@ -2711,20 +2674,3 @@ msgid ""
 "To stop receiving emails when there are new updates on this property,\n"
 "please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
 msgstr ""
-"Subject: Oppdateringer p?? saken - '<?=$values['title']?>'\n"
-"\n"
-"F??lgende oppdateringer er lagt til p?? saken:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"For ?? lese eller svare p?? disse oppdateringene, klikk p?? f??lgende link:\n"
-"    <?=$values['problem_url']?>\n"
-"\n"
-"Svar p?? denne eposten vil g?? til prosjektteamet p?? FiksGataMi.no, *ikke*\n"
-"til saken og de som leser den.\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen,  \n"
-"FiksGataMi teamet\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke ??nsker ?? abonnere p?? oppdateringer rundt denne saken,\n"
-"klikk p?? linken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"


More information about the fiksgatami mailing list