[NUUG fiksgatami] [patch] Updated Norwegian translation and adjustment to the branding
Petter Reinholdtsen
pere at hungry.com
Tue Feb 22 21:14:27 CET 2011
[Matthew Somerville]
> No ward strings should appear in your version; wards are currently
> UK specific (but are in translation because e.g. we have a Welsh
> translation of our empty homes site based on FixMyStreet code).
Right. I believe it is used once, but I figured it out. Ward is
"bydel" in Norwegian.
Here is an updated translation, with the admin strings translated as
well. I also fixed a few typos and bad language strings in the
translation.
Christer should be working on the FAQ this evening, so I hope to see
the first draft tomorrow or tonight.
Very glad to hear you completed my todo list. I have tested most of
the issues and updated it. Will continue testing.
Happy hacking,
--
Petter Reinholdtsen
More information about the fiksgatami
mailing list