[NUUG fiksgatami] [patch] Updated Norwegian translation and adjustment to the branding

Petter Reinholdtsen pere at hungry.com
Tue Feb 22 21:14:27 CET 2011


[Matthew Somerville]
> No ward strings should appear in your version; wards are currently
> UK specific (but are in translation because e.g. we have a Welsh
> translation of our empty homes site based on FixMyStreet code).

Right.  I believe it is used once, but I figured it out.  Ward is
"bydel" in Norwegian.

Here is an updated translation, with the admin strings translated as
well.  I also fixed a few typos and bad language strings in the
translation.

Christer should be working on the FAQ this evening, so I hope to see
the first draft tomorrow or tonight.

Very glad to hear you completed my todo list.  I have tested most of
the issues and updated it.  Will continue testing.

Happy hacking,
-- 
Petter Reinholdtsen


More information about the fiksgatami mailing list