[NUUG fiksgatami] [patch] Fix typo in translation and make leftover string translatable

Petter Reinholdtsen pere at hungry.com
Sun Mar 20 21:30:14 CET 2011


The attached patch fix a HTML typo in the nb translation, and make a
leftover string translatable.  The original string is 'sent to both',
which is a bit misleading if the report was sent to more than two
councils, so I suggest changing the phrase to 'sent to several'
instead.

Happy hacking,
-- 
Petter Reinholdtsen
-------------- next part --------------
diff --git a/web/reports.cgi b/web/reports.cgi
index 69a8d82..c3e0588 100755
--- a/web/reports.cgi
+++ b/web/reports.cgi
@@ -330,7 +333,7 @@ sub list_problems {
         $out .= '<li><a href="' . $url . '">';
         $out .= ent($_->{title});
         $out .= '</a>';
-        $out .= ' <small>(sent to both)</small>' if $_->{councils}>1;
+        $out .= ' <small>' . _('(sent to several)') . '</small>' if $_->{councils}>1;
         $out .= ' <small>' . _('(not sent to council)') . '</small>' if $_->{councils}==0 && $q->{site} ne 'emptyhomes';
         $out .= '<br><small>' . ent($_->{detail}) . '</small>' if $all;
         $out .= '</li>';
diff --git a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index d328b35..736f1e0 100644
--- a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -118,8 +118,7 @@ msgid ""
 "\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id="
 "\"logoie\"></span></a>"
 msgstr ""
-"<div id=\"logo\" align=\"center\"><a href=\"http://www.nuug.no/\">Foreningen "
-"NUUG</a><span id=\"logoie\"></span></a></div>"
+"<a href=\"http://www.nuug.no/\"><div id=\"logo\" align=\"center\">Foreningen NUUG<span id=\"logoie\"></span></div></a>"
 
 #: perllib/Page.pm:383
 msgid "Error"


More information about the fiksgatami mailing list