[NUUG video] Hjelp med oversetting av Patently Absurdity?

Petter Reinholdtsen pere at hungry.com
Wed Dec 29 19:07:51 CET 2010


Hei.

NUUGs videogruppe er igang med å lage norsk undertekst på filmen
Patently Absurdity, og den inneholder mye økonomi og juss-jargon.
Filmen er tilgjengelig fra <URL: http://patentabsurdity.com/ >.

Noen som kan bidra med innspill?

Her er noen problematiske deler:

==========================================================================
Amerikansk engelsk

  THESE MEN HOPE TO GAIN A PATENT ON A BUSINESS METHOD OF HEDGING
  COMMODITY RISK

Norsk forslag

  Disse mennene håper å få patent på en forretningsmetode for sikring
  av handelsrisiko
==========================================================================
Amerikansk engelsk

  It has to do with selling commodity that effects price to one party,
  selling to a different party at a different fixed price, identifying
  counter risk positions.

Norsk forslag

  Det har å gjøre med å selge hyllevare som påvirker prisen til en
  part, som selger det til en annen part til en fast pris, som
  identifiserer en motvirkende risikoposisjon.
==========================================================================
Amerikansk engelsk

  "- and therefor I should have a patent on this information
  processing method here."

Norsk forslag

  "- og derfor burde jeg få en patent på denne metoden for å
  prossessere informasjon."
==========================================================================
Amerikansk engelsk

  - So for our first derivation let's start with a simple matrix, a
  matrix of values.

Norsk forslag

  - Så for vår første derivasjon la oss starte med en enkel matrise,
  en matrise med verdier.
==========================================================================
Amerikansk engelsk

  Now if we have some other factor, X, we can take X dot S and find
  the projection of X onto this space.

Norsk forslag

  Nå om vi har en annen faktor, X, så kan vi ta X punk S og
  prosjektere posisjonen til X på dette planet.
==========================================================================
Amerikansk engelsk

  And in that simple step, we've derived patent number 6 735 568.

Norsk forslag

  Og i det enkle grepet, så har vi frembrakt patent nummer 6 735
  568.
==========================================================================
Amerikansk engelsk

  And, say, if you do a principle component analysis, if you multiply
  matrices for dating sites, we'll give that to eHarmony.

Norsk forslag

  Og, si, dersom du gjør en prinsippkomponentanalyse, ($SJEKK) dersom
  du multipliserer matriser for sjekkesider, så gir vi den delen til
  eHarmony.
==========================================================================
Amerikansk engelsk

  However, then there was the creation of the Court of Appeals of the
  Federal Circuit.

Norsk forslag

  Men så var det etableringen av Court of Appeals av Federal
  Circuit.
==========================================================================
Amerikansk engelsk

  - The problem being solved, in some sense, begins with the fact that
  trial court judges always - hate patent cases.

Norsk forslag

  Problemet som løses, på en måte, begynner med det faktum at dommere
  alltid hater patent-saker.
==========================================================================
Amerikansk engelsk

  And the reason they hate patent cases is, for a single trial judge,
  a lawyer who has spent his/her life doing litigation, a patent case
  in which she/he is going to be required to find detailed facts about
  how paint is made or how computers work or how radio broadcasting
  operates, is an opportunity just to made into a fool.

Norsk forslag

  Og grunnen til at de hater patent-saker er, for en enkelt dommer, en
  advokat som har brukt hans/hennes liv på å gjøre søksmål, en
  patent-sak der hun/han blir nødt til å finne detaljerte fakta om
  hvordan maling blir laget eller hvordan datamaskiner fungerer eller
  hvordan radio fungerer, er en mulighet bare til å gjøres om til en
  tosk.


Noen som har forslag til forbedringer eller korreksjoner?

Vennlig hilsen,
-- 
Petter Reinholdtsen


More information about the video mailing list