torsdag 8. august 2002, 12:17, skrev du :
Jeg ville ha skrevet om hele setningen noe slikt:
"Oppgi desimaltegn for bruk ved desimaljustering".
Men det er flere setninger etter hverandre som ligner litt i strukturen, og det hadde vært fint å ha et eget ord for decimal tab på norsk, for det må vi vel ha? Dessuten synes jeg ikke desimaltegn her passer inn med den opprinnelige meningen her. :-) Tonje
Arne
----- Original Message ----- From: "Tonje Ostby" tonje.ostby@chello.no To: i18n-no@lister.ping.uio.no Sent: Thursday, August 08, 2002 11:24 AM Subject: [i18n-no] decimal tab
Hei! Er det noen som vet om «Oppgi et tegn for desimalinnrykk her.» er en oversettelse av: «Specify a character for the decimal tab here.» Decimal tab betyr at tallene rykkes inn på linja slik at når de står under hverandre, blir kommaet på samme sted, bla slik at man kan regne dem sammen. Blir det desimalinnrykk? eller kommainnrykk? Tonje. PS. Det ble en liten diskusjon om plassholder sist, som Axel og jeg har bestemt oss for å bruke likevel. Er inequation det samme som et ulikhetstegn eller «er ikke lik»-tegn? Det var det jeg egentlig spurte om.
Tonje vil gjerne takke alle som hjelper oss med ord og slikt!
i18n-no mailing list i18n-no@lister.ping.uio.no https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no