Endelig har en av utviklerne av glibc lagt inn nb_NO som et ekte locale. Dette gjør at vi kan begynne å flytte oversettelse-filer fra no.po til nb.po. Vi må naturligvis vente til distribusjonene tar dette nye glibc i bruk, men det bør skje i løpet av de neste 2-3 årene.
Desværre så valgte utvikleren å endre navn på no_NO til nb_NO, og endre aliaset nb_NO til no_NO. Konsekvensen er at gettext med den nye glibc ikke vil finne de gamle oversettelsene lengre. Dette vil antagelig føre til at bokmålsoversettelsene vil være fraværende fra linux-distribusjoner i en lengre periode mens overgangen pågår.
Jeg vet ikke helt hva som er den beste måten å fikse dette på. Det kan være at vi bør forsøke å overtale distribusjonene til å beholde no_NO som et ekte locale i noen år, for å unngå dette problemet.
Noen som har synspunkter?