fredag 9. august 2002, 19:56, skrev Bjørn Steensrud : | On Fri, 9 Aug 2002, Axel Bojer wrote: | > Fan t følgende i kword: «Make Frameset Non-Inline» og «Make Frameset | > Inline» Hva betyr det? (det var bare oversatt med «lag rammesett» begge | > gangene, men det er vel to ulike måter å lage det på ...) | | Oops. | | Jeg har ikke 1.2 oppe ennå, men fra andre oversettelser ser det ut til | at «Inline» skal være «inni teksten», hva nå enn det er. Det må | definitivt vaskes av noen som har 1.2 oppe - selv får jeg ikke gjort dette | før til uka. | | En kjapp google viser at det betyr at ramma forankres inni teksten, slik | at når det legges mere tekst e.l. i den underliggende ramma, så forskyves | inline-ramma tilsvarende. Bra for å legge inn tegninger, grafer osv. | | Bruk «inni teksten» så får vi ordne en god forklaring i hjelpeteksten med | tid og stunder. | | Bjørn
Det skal rettes. Holder på med å språkvaske koffice-katalogen. Har bare et par hundre strenger igjen :-)
Axel