[Petter Reinholdtsen]
Hurra. Genialt. Da skal jeg endre mine biter slik at de er forberedt på å finne UTF-8 i source.gz.
Jeg tok en titt, og vil bruke 'iconv' for å få iso-8859-1 inntil videre.
Har du fikset Q-P-tegnene i kildekodefilen? Her er de transformasjonene jeg har måttet gjøre på nb-filen for å kompensere for feil:
Nå var den nye versjonen dukket opp, så jeg fikk sammenlignet. Det ser ut til at det meste er korrigert, unntatt denne endringen i et synonymfelt: 's/forvrengt./forvrengt,/g'.
Stemmer, den har eg nok gløymd.
Det ser forresten ut til at UTF-konverteringen har gått galt. Når jeg tester med 'iconv -f utf-8 -t iso-8859-1 < source-nb |tail', så får jeg beskjed om 'conv: ulovlig inndatasekvens ved posisjon 32230'.
Det er 'WORD: Ã dal' iconv påstår ikke er UTF-8. Det skulle stått ødal, tror jeg. Konverteringen din har feilet på ett eller annet vis.
Ok, kanskje vi må gå tilbake til latin1. Det kan vere at scripta som er i speling.org-systemet ikkje fungerer rett for UTF8. Jacob: veit du om det er noko problem med å bruke UTF-8?
Det ser forresten ut til at korrekturlesingsmailene bør endres til å fortelle at den sender ut UTF-8. Jeg fikk en mail med 'ø' i idag, og mailprogrammet viste det ikke fram korrekt.
Ja, det har eg ikkje oppdatert. Men det er ikkje noko problem å fikse.
Håvard