Fann følgjande syntaksfeil i bokmålsomsetjingane. Gjer vel og rett opp i desse.
Ugyldige PO-filer -----------------
Formatspesifikke feil ---------------------
kde4/summit/nb/summit/messages/extragear-graphics/kipiplugin_flashexport.po:302(#48) #. +> trunk #: importWizard/intropage.cpp:65 msgid "" "<qt><p><h1><b>Welcome to Flash Export tool</b></h1></p><p>This tool uses <a " "href='http://www.simpleviewer.net/%27%3ESimpleViewer, AutoViewer, TiltViewer or " "Postcardviewer</a> to export images to flash galleries</p><p>This assistant " "will help you to configure and import images before exporting them to flash</" "p><p>Note that:</p><p>1. Free version of SimpleViewer allow only a maximum " "of 50 pictures to be exported.</p><p>2. TiltViewer is quite CPU intensive</" "p><p>3. Postcardviewer is designed only for small amount of photos</p></qt>" msgstr "" "<qt><p><h1><b>Dette er FlashExport-verktøyet</b></h1></p> iw<p>Dette " "verktøyet bruker <a href='http://www.simpleviewer.net/'>SimpleViewer, " "AutoViewer, TiltViewer eller Postcardviewer</a> til å eksportere bilder til " "Flash-gallerier</p> <p>Denne veiviseren hjelper til med å sette opp og " "importere bilder før de eksporteres til flash</p<p>Merk at:</p> <p>1. " "Gratisversjonen av SimpleViewwer tillater ikke å eksportere mer enn 50 " "bilder.</p><p>2. TiltViewer er ganske CPU-intensiv</p> <p>3. Postcardviewer " "er bare beregnet på et lite antall bilder.</p></qt>" [msgstr:332:"/p<"]: KDE4 markup: not well-formed (invalid token). -------------------- kde4/summit/nb/summit/messages/kde-runtime/drkonqi.po:1745(#273) #. +> trunk #: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:409 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" "Your crash has already been reported as <a href="%1">Bug %1</a>, which is " "a <strong>duplicate</strong> of <a href="%2">Bug %2</a>" msgstr "" "Krasjet ditt er rapportert fra før som <a href=""%1">Feil %1</a>, som er " "et <strong>duplikat</strong> av <a href="%2">feil %2</a>" [msgstr:48:""%1">"]: KDE4 markup: not well-formed (invalid token). -------------------- kde4/summit/nb/summit/messages/kde-runtime/drkonqi.po:1759(#275) #. +> trunk #: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:412 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" "Your crash has already been reported as <a href="%1">Bug %1</a> which has " "been <strong>closed</strong>." msgstr "" "Krasjet ditt er rapportert fra før som <a href=""%1">Feil %1</a>, som er " "<strong>lukket</strong>." [msgstr:48:""%1">"]: KDE4 markup: not well-formed (invalid token). -------------------- kde4/summit/nb/summit/messages/kde-runtime/drkonqi.po:1766(#276) #. +> trunk #: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:413 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" "Your crash has already been reported as <a href="%1">Bug %1</a>, which is " "a duplicate of the <strong>closed</strong> <a href="%2">Bug %2</a>." msgstr "" "Krasjet ditt er rapportert fra før som <a href=""%1">Feil %1</a>, som er " "et <strong>duplikat</strong> av den <strong>lukkede</strong> <a " "href="">feil %2</a>." [msgstr:48:""%1">"]: KDE4 markup: not well-formed (invalid token). -------------------- kde4/summit/nb/summit/messages/kdeutils/ksecrets.po:222(#35) #. +> trunk #: kwl2kss/importsinglewalletjob.cpp:186 #, kde-format msgid "" "<qt>The kwl2kss utility requests access to the wallet '<b>%1</b>'. Please " "enter the password for this wallet below.</qt>" msgstr "" "qt>kwl2kss-verktøyet ber om tilgang til lommeboka «<b>%1</b>». Tast inn " "passordet for denne lommeboka nedenfor.</qt>" [msgstr:112:"/qt>"]: KDE4 markup: mismatched tag. -------------------- ===== Found 5 problems in KDE TP translations.