2011/1/3 Erik Haugan erik@haugan.no:
Den 30. desember 2010 04:06 skrev Sigmund Hansen lister@chickensoft.com følgende:
========================================================================== Amerikansk engelsk
And, say, if you do a principle component analysis, if you multiply matrices for dating sites, we'll give that to eHarmony.
Norsk forslag
Og, si, dersom du gjør en prinsippkomponentanalyse, ($SJEKK) dersom du multipliserer matriser for sjekkesider, så gir vi den delen til eHarmony.
Går ut frå at det heiter prinsipalkomponentanalyse på norsk, som på svensk:
Korrekt. Dessuten heter det "principal component analysis" på engelsk, i tilfelle den teksten også er åpen for korrigeringer.
Erik