Som de fleste vet er det laget et forenklet grensesnitt for brukeradministrasjon. Språket på merkelapper og knapper kan forbedres. Det likner litt på arbeidet med å oversette KDE, GNOME og OpenOffice når enkelte programmene av har dårlig engelsk. Dette forvansker oversettelse til andre språk. Derfor bør WLUS ha et godt originalspråk, gode feilmeldinger og forstålige hjelpetekster.
Med andre ord trenger vi en solid "avlusing" av merkelappene :-). Vi er nå i sluttstadiet ved å prøve ut WLUS, og det er nå slike ting er viktig!
- Knut