Takk for gode innspill. Her er førsteutkastet til leserbrev om stavekontrollen og behov for å frigjøre datagrunnlaget. Mulig det bør gjøres om til en pressemelding og sendes bredt ut i NUUG-regi. CC til NUUG-styret for innspill på dette derfra.
Sett det norske språk fri =========================
For at de norske skriftspråk skal overleve i dagens digitale Norge trenger det hjelp. Velfungerende stavekontroll i elektroniske skriveverktøy er en viktig måte å hjelpe språket vårt. For å lage stavekontroll for bokmål og nynorsk trengs det blant annet en liste med alle korrekt stavede norske ord. For at de dugnadsutviklede programvareprosjektene Skolelinux, OpenOffice.org, Firefox og Thunderbird skal ha best mulig stavekontroll må en slik liste over ord være tilgjengelig uten bruksbegrensninger. Stavekontrollen for bokmål og nynorsk som brukes i disse programmene utvikles på dugnad.
En slik liste vedlikeholdes av enhet for digital dokumentasjon (EDD) ved Universitetet i Oslo i samarbeid med Språkrådet, men den er ikke tilgjengelig uten bruksbegrensninger.
Derfor jobber nå frivillige i fri programvaremiljøet på dugnad for å lage en liste med alle korrekt stavede bokmål- og nynorskord. De foreløbig 12 frivillige er i gang med å korrekturlese den fritt tilgjengelige listen med 750 000 ord. Vi har så langt fått sjekket ca. 6000 ord, så det gjenstår mye før vi er ferdige. Hver dag spør vi oss om hvorfor dette dobbeltarbeidet er nødvendig når ordlistene som trengs allerede eksisterer hos EDD, finansiert nesten utelukkende med offentlige midler.
EDD vokter daglig over det norske språk. De har bygget opp en organisasjon som tar imot tips om nye ord, og lager i samarbeidet med språkrådet en oversikt over hvilke ord som er i bruk i dag. Basert på disse listene med ord lages det ordbøker både på web og papir. Webutgaven er tilgjengelig for alle som ikke bruker den for mye. Hvis den brukes for ofte, stenges nettadressen til brukeren ute. De legger ikke ut listen med korrekt stavede ord med tilhørende ordklasse og bøyningsinformasjon. Årsaken til disse bruksbegresningene er blant annet avtaler med forlagene som har enerett på papirutgaven av ordbøkene for bokmål og nynorsk. I tillegg er det en bekymring om de fortsatt vil ha finansiering til å beholde de ansatte som gjør jobben med å vedlikeholde orddatabasen hvis resultatet legges ut for nedlasting.
Hvis kulturdepartementet og språkrådet mener det norske språk er verdt å ta vare på, så bør de straks få lagt ut listene i ren tekst med korrekt stavede bokmål og nynorskord for nedlasting via web med en lisens uten bruksbegrensiner. Det er også en fordel om informasjon om ordklasser og bøyningsinformasjon gjøres tilgjengelig på tilsvarende vis. De bør også sørge for at bruksbegrensingene i søketjenesten for ordbøkene fjernes. Samtidig bør de sørge for at de som vedlikeholder disse offisielle orddatabasene er sikret finansiering til å fortsette vedlikeholdet.
Hvis dette ble gjort med en akseptabel lisens, så vil vi i dugnadsprosjektet som lager fri programvare-utgaven av stavekontrollen skrinlegge vårt dobbeltarbeide og bruke de offisielle listene til å forbedre stavekontrollen for bokmål og nynorsk som brukes linux-distribusjoner og alle ande fri programvareprosjekter som har stavekontroll.
Petter Reinholdtsen Leder i NUUG og dugnadsarbeider for den norske stavekontrollen