Hi!
Ref. https://translationproject.org/team/nb.html xdg-user-dirs 0.17 28 / 28 2012-07-27
The PO states:
#: translate.c:12 msgid "Public" msgstr "Offentlig"
#: translate.c:12 msgid "public" msgstr "offentlig"
I think this is suboptimal; in Norwegian "offentlig" is more akin to "official" in English, and has a ring of "governmental" to it :-)
I would like to propose "Felles" in the sense communal, common, open or free.
Maybe "Delt" would have been better, but I see you use that for "share" (I'm not sure where this is used, but shouldn't it be "dele" to match the tense?)
Best regards, Hogne