On Fri, 2003-08-29 at 15:33, Karl Berry wrote:
The nb translation is supposed to supersede the no translation.Thanks everyone, I understand the situation better now.
But it sounds like `no' should stay around for a while?
If so, could someone submit a new no.po that is just a copy of nb.po, please?
This will most certainly ruffle the feathers of the nn proponents, as they consider their variant to be just as "Norwegian" as nb. More so, actually.
I am still puzzled by the insistance on regarding nb and nn as separate _languages_. They are not quite as similar as UK and US English, but still...
But the ISO has agreed to it, so that's how it is.
Anyway: "no" does not equal "nb". It equals "either nb, nn or both" If you assume a preference, you are going to insult somebody.