Den 01.12.2015 13.35, skrev Kjetil Torgrim Homme:
på nynorsk vert det sjølvsagt "medhøyr" og "medvisning" (eller "medvising"? det er ein språkleg nyanse eg ikkje er så stø på.)
Det blir vel helst "medvising" på nynorsk.
-ning-endelser skal helst unngås på nynorsk, selv om alt er lov på nynorsk i dag. -ning er vel mest typisk for østlandske dialekter, eller kanskje bare Oslo-området? I de tilfellene der -ning-endelsen gir en annen betydning enn -ing-endelsen, referer -ning som regel til resultatet av handlingen. Da finnes det som regel et annet ord som tilsvarer dette på nynorsk, f.eks. bygning -> bygnad. I noen tilfeller får du to helt forskjellige ord på nynorsk og bokmål: visning, det å visne på nynorsk, fremvising av noe på bokmål. Framsyning eller eventuelt vising er nynorske ekvivalenter til bokmålsvarianten.
Noen som faktisk skriver nynorsk, må gjerne utdype, kommentere eller forbedre.
- Sigmund