[Kjetil Torgrim Homme]
On Sun, 2015-11-29 at 22:33 +0100, Helge Havnegjerde wrote:
På norsk kjenner jeg best uttrykket «medhør», som for eksempel i «spoling med medhør» og «opptak med medhør». Et lite søk på Nettet bekrefter bruken av «medhør», uten at jeg dermed sier at dette er det eneste eller det mest brukbare uttrykket.
Her vil jeg skyte inn at dette naturligvis er to forskjellige funksjoner, «spoling»/navigering og innspilling, men at fellestrekket er at funksjonen kombineres med avspilling/visning. Opptaksfunksjonen har jo ikke noe med «scrubbing» å gjøre, men jeg nevner likevel at det kan/bør skilles mellom avspilling/visning før eller etter opptaket, for eksempel på grunn av forsinkelse og/eller filtrering (eller dårlig opptak i gamle dager). Slik jeg oppfatter det, er det spolefunksjonen, kombinert med avspilling/visning (eventuelt frekvenskonvertering), som tilsvarer «scrubbing». Uttrykket «medhør» har tradisjonelt blitt brukt mest i forbindelse med opptak, men jeg synes det fungerer bra i begge tilfellene. Her håper jeg imidlertid at folk har nok motforestillinger, slik at vi får et godt og funksjonelt norsk uttrykk for «scrubbing».
Eksempel på «medhør under spoling» finnes blant annet her: http://www.mypaper.se/show/radiobransjen/show.asp?pid=34524870716585 6&page=37 Eksempel på «medhør under opptak» finnes her: http://archive-no.com/no/r/recordedsound.no/2013-01-10_1115770_22/Va ldemar_Poulsen_Norsk_Lydinstitutt/
eg likar dette framlegget, det er tydeleg og lett å forstå. vi treng eit ord for video i tillegg til lyd, har du eit framlegg der? kanskje "medvisning"?
Bra. Ja, hvorfor ikke? Forresten kom jeg på at «medhør» også brukes i dansk, og det var altså temmelig vanlig i norsk den gangen folk klipte (skar) i magnetbånd for å redigere.
kva ord brukar vi for å flytte markøren i fila med musa?
"dra markøren med medhør". "du kan skru på medhør når du drar markøren i lydsporet". "du kan få medvisning når du ..."
Dette liker jeg, og det er beskrivende. Og kanskje markøren bør spesifiseres, for eksempel «lydmarkøren», slik at den ikke kan forveksles med den vanlige markøren på skjermen (når den forekommer)? Jeg holdt nettopp på med et tilfelle hvor tre forskjellige markører opererte samtidig, og i det tilfellet var det nødvendig å ha ett spesifikt navn på hver av markørene.
på nynorsk vert det sjølvsagt "medhøyr" og "medvisning" (eller "medvising"? det er ein språkleg nyanse eg ikkje er så stø på.)
Ja, «medhøyr» er bra, og ordet har jeg hørt nesten like ofte som bokmålsvarianten.
Helge