I have two issues with the current status of Nynorsk translations in D-I:
- the file is not complete (Bokmal is....):
bubulle@mykerinos:~/src/debian/debian-installer/packages/po> po_stat nn.po Charset is UTF-8. Stats: 1371 translated messages, 55 fuzzy translations, 33 untranslated messages. b
-the file header is quite screwed:
# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk # translation of nn.po to Norwegian nynorsk # translation of debian-installer.po to Norwegian nynorsk # Norwegian Nynorsk messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Håvard Korsvoll korsvoll@skulelinux.no, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-11 07:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 20:16+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk en@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "nynorsk@lists.debian.org>\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Håvard or other, could you at least fix the header issue ?
Fixing the completeness will be a bit late as the material for D-I beta2 is mostly frozen...but if you complete it, I'll count nn as complete anyway in the release announcement..:)