Takker for svaret. Fargeforsterking dekker nokså godt så eg brukar det.
Finn ingen stad å legge inn definisjonen anna enn i ein sprettopptekst i brukargrensesnittet, så måtte forkorte nokså mykje: «… fargeforsterking (hudtoner lite påverka)». Det er ikkje skrive nokon hjelpetekst for denne funksjonen førebels, men reknar med at det kjem, og då med plass til meir forklaring.
Dette er vel litt for spesielt til fellsordlista? Takk for oppryddinga du gjer der.
Helsing Kolbjørn
Den 28.03.2026 21:42, skreiv Karl Ove Hufthammer via l10n-no:
Kolbjørn Stuestøl via l10n-no skreiv 28.03.2026 20:02:
Finst det noko etablert, dekkande norsk ord eller omskriving for "vibrance" i bilethandsaming? Eller kan det finnast ei fornuftig omsetjing likevel?
Etter det eg har funne ut, er "vibrance" nokså lik «metning». Funksjonen intensiverer fargar, men han gjer det meir selektivt enn metninga. "Vibrance" aukar fargane som er meir dempa og ignorerer stort sett varme fargar (gul, oransje og raud). Kalde fargar (blå og grønt) blir prioriterte.
I nynorskomsetjinga mi av digiKam har eg brukt «fargeforsterking», med denne definisjonen «Dette aukar mettinga på mindre metta fargar, men lèt hudtonar vera.»
I bokmålsomsetjinga av same program er det brukt «vibrans».