Bjørn Kvisli skrev:
Hallo
Jeg har fått en svn konto hos skolelinux og vil gjerne bidra med oversettelse til bokmål. Kan noen si meg hvilket program jeg bør oversette?
Velkommen!
Fint om du titter på http://wiki.skolelinux.no/Bidra/Oversetting
der prøver vi å samle alt vi trenger for å oversette KDE :-)
og også holder et øye med hva som står i http://i18n.skolelinux.no/nb/Fellesordl.eng-no.html når du oversetter.
http://i18n.skolelinux.no/retningslinjer.html anbefales det også at du leser så vi får konsistente oversettelser, altså samme ord på engelsk oversettes med samme ord på norsk. Det krever at oversetterne blir enige om hva vi skal kalle det ene eller det andre. Det er dette fellesordlista er til: http://i18n.skolelinux.no/nb/Fellesordl.eng-no.html
Kommer du over ord du mener vi bør standardisere, men som ikke står på lista, så send dem inn til denne lista :-)
Prioriteringslista ligger her: http://wiki.skolelinux.no/Bidra/OversettelsesPrioritering
Finn et program du har brukt før eller start programmet og ta en titt på det før du starter. Mange elementære oversettelsesfeil oppstår fordi man aldri har sett (den delen av) programmet i bruk som man oversetter.
Når vi starter KDE4, så vil den endre seg noe, da nye pakker er kommet til og andre kanskje ikke mer tilstede.
Utgivelsesplan for KDE4: http://techbase.kde.org/Schedules/KDE4/4.0_Release_Schedule
Vennlig hilsen Axel