Flott, tusen takk for det! Da skal vi få lagt det til Fellesordlista. :)
Thomas
On Wed, 19 Nov 2014, Sverre Holm wrote:
hei
Bare bruk dette - bare fint at det blir brukt!
Sverre
Den 19.11.2014 18:51, skrev Thomas Gramstad:
Takk for raskt svar, jeg videresender.
Fellesordlista er en åpen ordliste for dataord med fri lisens: http://i18n.skolelinux.no/nb/Fellesordl.eng-no.html
Er det evt. mulig å få legge din liste til fellesordlista? Det vil i praksis innebære at din ordliste blir fritt tilgjengelig (med fri lisens) for andre frie ordlister igjen, noe som vil bidra til utbredelse av dine ord.
Thomas
On Wed, 19 Nov 2014, Sverre Holm wrote:
Hei
For veldig lenge siden lagde jeg denne listen:
http://heim.ifi.uio.no/~sverre/ordliste.shtml
Der står foldingsfeil, men det er så langt ord at vi som regel bare sier aliasing i praksis når vi foreleser inf3470.
Sverre
-- Sverre Holm, professor http://folk.uio.no/sverre Blogg: http://folk.uio.no/sverre/blogg Institutt for informatikk / Dept. of Informatics Universitetet i Oslo / University of Oslo Gaustadalleen 23B, Postboks 1080, NO-0316 Oslo Phone: (+47)22 85 27 04, mobile: (+47)932 15 705
-------- Opprinnelig melding -------- Fra: Thomas Gramstad thomas@ifi.uio.no Dato:19.11.2014 17:48 (GMT+01:00) Til: Sverre Holm sverre@ifi.uio.no Emne: "aliasing" i Fellesordlista (fwd)
Hei,
Du som er audio-spesialist, har du noen forslag til norske betegnelser eller faguttrykk her?
Mvh,
Thomas
---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 19 Nov 2014 14:43:12 +0100 From: Kjetil Torgrim Homme kjetilho@ifi.uio.no To: i18n-no@lister.ping.uio.no Subject: [i18n-no] "aliasing" i Fellesordlista
hei, fellesordlista dukka opp på IRC i dag, og det vart
13:55 <Amadiro> "aliasing Ifeilsignaler, bildestøy" 13:56 <Amadiro> "feilsignal" kan kanskje anses som en passabel forklaring, men "bildestøy" er jo da definitivt noe helt annet 13:59 <Amadiro> "antialiasing I(kant)utjevning" den var jo betydelig bedre 14:00 <kjetilho> einig i at "aliasing" treng eit betre norsk ord. 14:01 <kjetilho> skulle til å seie avrundingsartifakt, men det er ikkje så veldig norsk 14:01 <Amadiro> trappeeffekt 14:02 <Amadiro> (det er det ordet man bruker på tysk) 14:02 <Amadiro> http://dict.leo.org/#/search=Treppeneffekt
synest det er betre enn bildestøy, i alle fall.
"aliasing" kan også brukast i andre samanhengar, f.eks. i lyd: når ein samplar på 8 kHz kan ein ikkje skilje mellom ein tone på 8 kHz og 16 kHz. desse er då alias for kvarandre. kva ord ein brukar for dette på norsk, veit eg ikkje, men "trappeeffekt" dekkjer nok ikkje dette tilfellet :-)
-- venleg helsing, Kjetil T.
i18n-no mailing list i18n-no@lister.ping.uio.no https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no