On Tue, 12 Feb 2002, Trond Trosterud wrote:
----- Original Message ----- From: Herman Robak hermanr@student.matnat.uio.no To: linuxiskolen@skolelinux.no Cc: i18n-no@lister.ping.uio.no Sent: Monday, February 11, 2002 11:47 AM Subject: Hvilken lisens er våre oversettelser underlagt? GPL?
Opera er på vei inn i vår CVS, og samisk-oversettelsen av Konqueror kan bli brukt som basis for en eventuell samisk oversettelse av Opera.
Kva du meiner med "Opera er på vei inn i vår CVS" veit eg ikkje, men den samiske biten veit eg noko om.
Selve programmet blir ikke sjekket inn i CVS. Po-filene er allerede sjekket inn. Nynorsk-filen kan vi fullføre, og disse filene kan også brukes som basis for en samisk oversettelse. Fordi Konqueror inneholder mange av de samme strengene, kan store deler av po-filene auto-oversettes; Børre kan fortelle mer om hvordan man gjør slikt i KBabel.
Keld: Hadde du noen perl-script for sånne ting? Det hadde vært fint for dem som ikke bruker KBabel!