Distribusjonene kan selvsagt løse dette enkelt ved å lage et shell-script som kopierer inn no-oversettelsene der nb-oversettelsene mangler. Men det spørs vel om de er villige til å gjøre en sånn spesialtilpasning for norsk språk?
Vil det ikkje vera enklast at omsetjarane sender inn identiske no.po- og nb.po-filer i nokre år? Det er jo alt ein del pakkar i TP som har både nb- og no-filer.