Ser i arkivet at det er spørsmål "configuration" på norsk. Min erfaring er at "configuration" som regel blir oversatt med "konfigurering" eller "oppsett". "Oppsett" er det enkleste og lettest forståelige alternativet.
Jon Grepstad
PS: Beklager at jeg ikke kunne bruke svarfunksjonen i e-postprogrammet.