Min hilsning på epost-listen "Linux i skolan" har fått tre tilsvar på mindre enn ett døgn. Her er to av dem:
---------- Forwarded message ---------- Date: Fri, 22 Feb 2002 22:42:55 +0100 From: Bengt-Erik Johansson be.johansson@privat.utfors.se To: Josef Huber josef@josefhuber.com, Herman Robak hermanr@student.matnat.uio.no Cc: linuxiskolan@lists.codefactory.se Subject: [Linux i skolan] Re: [Linux i skolan] Skolelinux melder herved sittnærvær på listen!
Hej Kamrater!
Ursäkta om jag hoppar in i diskussionen så här abrupt...
Men jag har läst era diskussioner via skollinux...
Men de jag vill säga nått om är Koffice, den är lite knepig att arbeta med som "newuser" jag föreslår att ni tiitar på Sun´s Staroffice. Den kräver lite mer i RAM men 5.2 funkar utmärkt på tex en 133 med 64 i RAM. Den har fördelen mot Koffice att den kan importera/omvandla Ms office filer typ *.doc *.xls osv... utan probs.
Vore tacksam själv för hjälp från Linux världen: Sitter med i Barn o utbildningsnämnden och håller på att stånga mitt huvud blodigt för att skriva en motion där jag vill att på en tvåårsperiod att hela skolan ska gå över till Linux system....från dualboot----till ett linux. Och det ska vara användarbehovet och inte antalet datorer som är ledstjärnan..
MVH Benke Ljusdal ----- Original Message ----- From: "Josef Huber" josef@josefhuber.com To: "Herman Robak" hermanr@student.matnat.uio.no Cc: linuxiskolan@lists.codefactory.se Sent: Friday, February 22, 2002 10:02 PM Subject: Re: [Linux i skolan] Skolelinux melder herved sittnærvær på listen!
fre 2002-02-22 klockan 18.21 skrev Herman Robak:
Skal vi kombinere våre krefter? Dele CVS-er? Dele på skrivingen av HOWTOs for oversettere og utviklere? (vi trenger flere og bedre HOWTOs!) Dele på utvilklingen av rammeverk? (Wiki-er? Prosjektplanlegging? Annet?)
Det skulle definitivt vara kul att arbeta med sådant, har sysslat med ganska speciella "översättningar", har nämligen skrivit ordböcker. Där gäller det också att ha en enhetlig terminologi, struktur och inga korsreferenser. Jag är dock f.n. upptagen till 200%, 100% som lärare och resten fyller jag ut med att skapa en online-kurs i tyska för svenskar.
Oversettelse av distribusjonsspesifikke ting er bare småtteri sammenlignet med oversettelse av hele suiten med programvare!
Kan bara instämma, det är ett gigantiskt arbete.
Vi har nå oversatt GUI-et på KDE og størsteparten av KDE-applikasjonene til både bokmål og nynorsk. (Vi har to nesten like språk i Norge, som dere kanskje vet.)
Dubbelt arbete med andra ord.
Det er vi fullt klar over. Hele dokumentasjonen gjenstår; det som åpnes når man klikker på «hjelp». Det er cirka dobbelt så mye tekst som GUI-et. (Vi snakker fortsatt om KDE).
Jag kollade nyss om hjälpfilerna i KOffice är översatta till svenska, det var de inte på min dator. Men, det kan också vara så att jag inte installerade allt.
Snakker du om installasjonsprogrammene og skrivebordsmenyene? Eller har Mandrake et komplett knippe med programmer med svensk GUI og dokumentasjon?
Kommer inte ihåg om installationsprogrammet var på svenska. Bootningen sker i vilket fall som helst på svenska (ibland med en del konstiga översättningar) och detta är kanske en fördel för den som till skillnad från MS hemska bilder plötsligt konfronteras med en massa rader som kanske känns ovant i början.
De program som jag pratar om för skolbruk är exempelvis KOffice. Där fungerar allt på svenska, till och med stavningskontrollen i KWord.
KWord känns befriande "lätt" och har inte den mängd av "onödiga" funktioner i MS Word som knappast någon använder och som bara förvirrar. Jag jämförde med kriterierna från det svenska Skolverket och våra lokala kurskriterier och med KWord kan man göra allt som krävs i kursen "Textbehandling A". Samma sak gäller andra kurser också.
CD-ene er ikke nybegynnervennlige ennå, men de booter. Planen er å få dem til å installere den programvaren skolene trenger, med flesteparten av innstillingene ferdig satt.
En bra idé att ha ett färdigt paket för allt som behövs för skolan. Förutom en Office-svit borde några få saker till ingå:
Enkelt mailprogram som tillåter skapande av utskickslistor på ett smidigt sätt med signering/kryptering med GnuPG,t.ex. Evolution (har fått krypteringen att fungera dock ej utskickslistorna).
Något enkelt program för inspelning och editering av ljud/video
Bättre lexikonprogram än kdict
Självklart alla spelare som XMMS och Real Player för språkundervisningen samt alla nödvändiga plug-ins installerade.
Server/Arbeidstasjon/Tynnklient?
Tunn klient verkar vara en bra och billig lösning för skolan.
Hele harddisken/sameksistere med annet OS?
Vi behöver tyvärr pga rådande monopolförhållanden fortfarande ha tillgång till MS Office för vissa kurser. Wine är för slött. Är Citrix lösningen?
Når serveren skal settes opp, må det helst være en kyndig person til stede.
Där gäller det först och främst att övertyga de ansvariga att det är en fördel för skolan att satsa på Linux. När det väl har lyckats finns ju CodeFactory som kan hjälpa till med teknisk expertis som man tycks kunna få för en billig peng om man gör en del av jobbet själv.
Josef
_______________________________________________ Linuxiskolan mailing list Linuxiskolan@lists.codefactory.se http://lists.codefactory.se/mailman/listinfo/linuxiskolan
_______________________________________________ Linuxiskolan mailing list Linuxiskolan@lists.codefactory.se http://lists.codefactory.se/mailman/listinfo/linuxiskolan