Fann følgjande syntaksfeil i bokmålsomsettingane. Venligst rett opp i desse.
Ugyldige PO-filer -----------------
Formatspesifikke feil ---------------------
kde4/summit/nb/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po:11897(#1965) #. +> trunk stable #: khtml/khtml_part.cpp:439 msgid "" "<qt>Find previous<br />" "<br />" "Find the previous occurrence of the text that you have found using the " "<b>Find Text</b> function.</qt>" msgstr "" "<br>" "Finn forrige <br />" "<br />" "Finn forrige forekomst av teksten du fant med <b>Finn tekst</b>-funksjonen.</" "qt>" [msgstr:105:"/qt>"]: (KDE4 markup) mismatched tag -------------------- kde4/summit/nb/summit/messages/kdenetwork/kopete.po:19644(#3146) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:72 msgid "" "The Skype plugin serves as a bridge to an externally running copy of Skype. " "This has some consequences on how it functions: you need an instance of " "Skype to be running, and only one Skype account can be used.<br />" "<br />" "Note that you need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 " "or 2.1 from <a href="http://www.skype.com%5C%22%3Ehttp://www.skype.com</a><br />" "<br />" "This plugin only work if language in Skype client set to english. Kopete " "show notifications (incomming call, message, ...), so you can turn off Skype " "notifications" msgstr "" "Skype-programtillegget fungerer som ei bru til en instans av Skype som " "kjører utenom Kopete. Dette har noen konsekvenser for hvordan det virker: du " "trenger at en instans av Skype kjører, og bare én Skype-konto kan brukes.<br " ">" "<br />" "Du må installere det originale dynamisk lenkede Skype versjon 2.0-programmet " "fra <a href="http://www.skype.com%5C%22%3Ehttp://www.skype.com</a><br />" " <br />" " Dette programtillegget virker bare hvis språket i Skype-klienten er satt " "til engelsk. Kopete viser varslinger (innkommende anrop,melding …) så du kan " "slå av Skype-varslinger." [msgstr:556]: (KDE4 markup) mismatched tag -------------------- kde4/summit/nb/summit/messages/kdenetwork/kopete.po:19750(#3160) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:280 msgid "" "If you get error that Skype was not found, but in fact it is running, check " "the instructions at <a href="https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/" "Skype_API_on_Linux">https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/" "Skype_API_on_Linux</a>.<br />" "<br />" "Note that only the dynamic linked Skype binary is supported." msgstr "" "Hvis du får en feilmelding at Skype ikke ble funnet, når den faktisk kjører, " "så se instruksjonene ved <a href="https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/" "Skype_API_on_Linux">https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/" "Skype_API_on_Linux.</a>.<br /<br />" "Bare det dynamisk linkede Skype-programmet er støttet." [msgstr:239:"/<br"]: (KDE4 markup) not well-formed (invalid token) -------------------- kde4/summit/nb/summit/messages/kdepim/kcontactmanager.po:1020(#177) #. +> trunk #: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:334 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "<para>" "<list>" "<item>y: year with 2 digits</item>" "<item>Y: year with 4 digits</item>" "<item>m: month with 1 or 2 digits</item>" "<item>M: month with 2 digits</item>" "<item>d: day with 1 or 2 digits</item>" "<item>D: day with 2 digits</item>" "<item>H: hours with 2 digits</item>" "<item>I: minutes with 2 digits</item>" "<item>S: seconds with 2 digits</item>" "</list>" "</para>" msgstr "" "<para> " "<list>" "<item>y: år med to siffer</item>" "<item>Y: år med fire siffer</item>" "<item>m: måned med ett eller to siffer</item>" "<item>M: måned med to siffer</item>" "<item>d: dag med en eller to siffer</item>" "<item>D: dag med to siffer</item>" "<item>H: timer med to siffer</item>" " " "<item>I: minutter med to siffer</item>" " " "<item>S: sekunder med to siffer</item</list>" " </para>" [msgstr:341:"/item</"]: (KDE4 markup) not well-formed (invalid token) -------------------- kde4/summit/nb/summit/messages/koffice/kplato.po:126(#17) #. +> trunk #: about/aboutpage.cpp:186, kde-format msgctxt "1=datetime" msgid "" "Select the task editor <em>Editors->Tasks</em>:" "<ul>" "<li>Create a task by selecting <em>Add Task</em> in the toolbar.</li>" "<li>Set <em>Estimate Type</em> to <em>Duration</em>.</li>" "<li>Set <em>Estimate</em> to <em>8 hours</em>.</li>" "<li>Set <em>Constraint</em> to <em>As Soon As Possible</em>.</li>" "</ul>" "Select the schedules editor <em>Editors->Schedules</em>:" "<ul>" "<li>Create a schedule by selecting <em>Add Schedule</em> in the toolbar.</li>" "<li>Calculate the schedule by selecting <em>Calculate</em> in the toolbar.</" "li>" "</ul>" "The task should now have been scheduled to start %1 with a duration of 8 " "hours. You can check this by selecting the gantt chart <em>Views->Gantt</em>." msgstr "" "Velg oppgaveredigering <em>Redigeringer→Oppgaver</em>: " "<ul> " "<li>Opprett en oppgave ved å velge <em>Legg til en oppgave</em> i " "verktøylinja.</li>" " " "<li>Sett <em>Estimattype</em> til <em>Varighet</em>.</li>" " " "<li>Sett <em>Estimat</em> til <em>8 timer</em>.</li>" " " "<li>Sett <em>Skranker</em> til <em>Så snart som mulig</em>.</li>" " </ul>" " Velg tidsplanredigerer <em>Redigeringer→Tidsplaner</em>: " "<ul> " "<li>Opprett en tidsplan ved å velge <em>Legg til tidsplan</em> i " "verktøylinja.</li>" " " "<li>Beregn tidsplanen ved å velge <em>Beregn</em> i verktøylinja. </ul>" "Oppgaven skulle nå være planlagt å starte %1 med en varighet på 8 timer. Du " "kan kontrollere dette ved å velge gantt-diagrammet <em>Visninger→Gantt</em>." [msgstr:540:"/ul>"]: (KDE4 markup) mismatched tag -------------------- Total KDE TP problems in translation: 5