Fann følgjande syntaksfeil i bokmålsomsetjingane. Gjer vel og rett opp i desse.
Ugyldige PO-filer -----------------
kde4/summit/nb/summit/messages/koffice/kexi.po:9409: 'msgstr' is not a valid C format string, unlike 'msgid'. Reason: I direktivnummer 1 er ikkje teiknet « » ein gyldig omgjeringsspesifikasjon. msgfmt: fant 1 fatale feil
Formatspesifikke feil ---------------------
kde4/summit/nb/summit/docmessages/kde-runtime/kcontrol_khtml-java-js.po:103(#12) #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:31 #, no-c-format msgid "&Java; and JavaScript" msgstr "&Java og JavaScript" [msgstr:0:"&Java"]: Docbook4 markup: not well-formed (invalid token). -------------------- kde4/summit/nb/summit/docmessages/kde-runtime/khelpcenter.po:252(#24) #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:97 #, no-c-format #| msgid "" #| "<shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></" #| "keycombo></shortcut> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>What's This?</" #| "guimenuitem>" msgid "" "The most common will probably be from within an application. Choose " "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F1</keycap></" "keycombo> </shortcut> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Application'" "s Handbook</guimenuitem></menuchoice> to open that application's handbook." msgstr "" "Den vanligste måten blir antakelig fra inne i et program. Trykk <shortcut> " "<keycombo action="simul"><keycap>F1</keycap></keycombo></shortcut> " "<guimenu>Hjelp</guimenu> <guimenuitem>Programmets håndbok</guimenuitem></" "menuchoice> for å åpne håndboka for det programmet." [msgstr:214:"/menuchoice>"]: Docbook4 markup: mismatched tag. -------------------- ===== Found 2 problems in KDE TP translations.