Hei alle,
Jeg har lagt merke til at en god del programmer i Skolelinux/DebianEdu ender opp med å bruke svensk eller lignende språk da det ikke finnes norske oversettelser (f.eks konsole).
Jeg bruker Ubuntu på min hjemme-pc og her finnes disse programmene allerede oversatt, og språket er stort sett bra sett med mine (ikke språkelige) øyne.
For min egen del foretrekker jeg å få ting på norsk fremfor svensk eller lignende, selv om språket ikke nødvendigvis er helt perfekt. Dette tror jeg gjelder mange andre også.
I den sammenheng lurer jeg på om det er mulig å prøve å få til et samarbeid med Ubuntu Norge for å få til en utveksling av tekststrenger ?
Jeg fikk tips om å kontakte Ruben i Ubuntu Norge, e-postadresen hans finnes her: https://lister.ping.uio.no/pipermail/i18n-no/2009-June/007034.html
Jeg har ikke noen god oversikt over hvordan oversettelse fungerer i Debian og Ubuntu, men om det er ting jeg kan bidra med så si gjerne ifra.
Jeg kan godt prøve å initiere kontakt og utforske hva som er mulig å få til, men jeg ønsker å bekreftet at dette er ønskelig av de norske Skolelinux-oversetterene først.
Ta kontakt om dere har spørsmål.
Ha en fin uke!
Mvh Arnt Ove Gregersen