Karl Ove Hufthammer wrote:
Toppstrek likar eg ikkje. Det har ikkje same form som dei andre strekane, og i utgangspunktet ville eg trudd det var snakk om kantlinjer. (Og sidan nokon nemnte CSS: i CSS har ein *både* overstreking og toppstrekar.
Det var for så vidt jeg som nevnte CSS i denne sammenheng. Når du sier at CSS har både overstreking og toppstreker, mener du line-through vs. overline? For jeg skrev for så vidt opp begge valgene i listen til text-decoration.
Er det noen andre programmer som bruker Overstreking i denne betydningen, som en strek over et ord?
Ja, KOffice
Vel, det gir jo et grunnlag for å bruke overstreking. Jeg mener også at i konteksten skal det godt gjøres å misforstå det, men det bør om mulig være samsvar mellom leksikalsk betydning og pragmatisk mening.
Nå har vi riktignok oven/ovenfor vs. over i norsk. Ovenfor betyr alltid oppover i teksten, mens over kan bety ut/opp fra mediet. Problemet er at ovenforstreking er nesten uleselig, og jeg tror ingen bruker oven som preposisjon i våre dager.
Noen som har sett på hva som brukes på svensk eller dansk, om de har kommet med oppdateringer til 3.1 ennå?
Husk også at på engelsk er det: overline, strike-through og underline, så jeg ser det ikke som noe stort krav at det må være samsvar her, altså -streking.
Vh. Sigmund