fredag 14. november 2003, 13:57, skrev Gunnhild Lurås:
Heisann
I KDE dukker stadig setningen "The quick brown fox jumps over the lazy dog" opp. Den inneholder alle bokstavene, og brukes f.eks i fontfremsvisningsdialoger.
Ikke «v»!
Jeg prøver å finne en tilsvarende fin setning på norsk, det er ikke lett.
Se på denne: "Du åt ca fire wienerpølser og tok taxi hjem fra byen"
Her mangler det bare q, z og æ.
Tror ikke vi trenger «q» eller «z». Forøvrig tror jeg vi kan begrense oss til en setning med «æøå» for å se om det norske alfabetet er støttet. Men vi kan jo prøve å file til en norsk «alle-bokstavene-i-alfabetet-på-en-gang»-variant, men czqx gjør dette ganske vanskelig, iallefall hvis det skal være godt norsk. :-) En jukseløsning vil være noe slik som dette: Her en prøve på skrifttypen, den vil være som dette: «cxyzæøå». Bakdelen er at noen kan tro bare de siste bokstavene gjelder .... (Mitt andre forslag står tilslutt).
Er det noen som har bedre forslag?
Gunnhild
Ja, i en tidligere versjon oversatte jeg den også med noe annet, men noen har visst strøket den, og nå har jeg glemt den :-( Altså: "The quick brown fox jumps over the lazy dog" kan bli: Den raske, røde reven værer den sinte hunden. Da har vi æøå.