Hei,
Hvis man tar en titt på denne siden: http://en.wiktionary.org/wiki/vertex
...så kan man se følgende forklaring: (computer graphics) A point in 3D space, usually given in terms of its x-, y-, and z-coordinates.
Det er altså snakk om et punkt i 3D, ikke et hjørne som i geometrien og ikke en node som i grafteorien.
Den 13.02.08 skrev Kjetil Torgrim Homme kjetilho@ifi.uio.no følgende:
On Wed, 2008-02-13 at 00:17 +0100, Alexander Rødseth wrote: begge delar er uvanlege. kan du ha eit enkeltståande hjørne i det heile teke?
Ja det kan man. I Blender: - trykk mellomromstasten, velg add->mesh->plane - høyreklikk på tre av de fire punktene mens du holder nede shift - trykk "x" og velg "Vertices", trykk Tab
Du sitter nå igjen med en vertex, et punkt. Legg også merke til at det var naturlig å bruke ordet "punktene" i beskrivelsen ovenfor, ikke "hjørnene".
tilsvarande: eit hjørne hamnar ikkje midt i ei (side)flate utan å vere del av ei oppdeling. det vil altså vere eit ytre hjørne i ei delmengd av sideflata.
Det er ikke snakk om grafteori, men et annet felt med en annen terminologi.
Jeg synes punkt er mest naturlig, deretter node og helt til sist hjørne. Dersom man ender opp med hjørne, synes jeg heller man burde importere ordet "vertex".
så vi får "vertex" med ei anna tyding enn "verteks"? ikkje spesielt ideelt.
Vertex kunne evt. fornorskes til "vørteks", men jeg er enig i at det ikke er ideelt. Uansett er det bedre enn "hjørne".
"flettenett" dikta eg opp der og då, det vil overraske meg stort om nokon andre har brukt det :-). det er berre eit innspel til vidare assosiering. (eg har eit svakt punkt for ord med slik rytme, eit anna eksempel er "minnepinne" for "USB memory stick".)
Jeg liker også ordet minnepinne og jeg skjønte at det var diktet opp.
problemet er at "distribuert nettverk" allereie er brukt i mange samanhengar, så det hadde vore fint med eit meir unikt uttrykk.
Enig med deg der. :-)
"maskenett" synest eg ikkje er særleg forklarande, eg synest det impliserer ein rigid struktur, som maskane i eit fiskegarn.
Jeg vil si at et 3D-mesh er en rigid struktur, nettopp som maskene i et fiskegarn. Det passer dermed godt.
At Børre Stenseth ved Høgskolen i Østfold bruker ordet "hjørnet" i en applet bør etter min mening ikke være noen målestokk på hvilket ord som skal brukes.
eg hadde med litt fleire eksempel på bruk enn det, men greit nok.
Ja, du hadde to eksempler til, om geometri, men greit nok.
Jeg håper det nå er helt klart at det ikke er snakk om grafteori eller geometri, men datagrafikk.
Mitt behov for gode oversettelser for ord som vertex og mesh dukket opp da jeg skulle oversette Blender til norsk, og jeg har hele veien vært tydelig på at det først og fremst handler om datagrafikk og ikke grafteori, geometri eller topologi.
Ny alternativer som ikke er "hjørne" mottas med takk. :-)
- Alexander