On Mon, 2009-01-26 at 18:39 +0100, Odin Omdal Hørthe wrote:
Eg hev sagt «skjermdump» so lengje eg kann hugsa.
Dessutan vinn «skjermdump» hjå Google for meg; skjermdump: 291 000 skjermbilde: 217 000
Ikkje med stort mykje, men det ser ganske innarbeidd ut. Dessutan vert skjermbilte brukt av ting som ikkje er ein skjermdump òg. So «skjermdump» er òg meir presist. «Skjermskót» elder «skjermskudd» hev eg sjeldan sett.
Virkar likevel som um konsensus her er rundt skjermbilde, litt synd sidan eg hev vorte so glad i «skjermdump»-ordet. :)
eg har også alltid sagt "skjermdump", men "dump" i den tydinga har ikkje noko grunnlag i norsk, det er ein rein anglisisme.