On Thu, 2007-12-27 at 00:01 +0100, Knut Yrvin wrote:
Mandag 17. desember 2007, skrev Kjetil Torgrim Homme:
eg synest nomenfrasar[*] er dårlegare eigna til å omsetje med enn eit (samansett) substantiv, sidan det ikkje er opplagt at orda heng saman, dei må samsvarsbøyast osv.
Mener du at "trust path" bør oversettes med to ord siden det ikke er opplagt at oversettelser som "tillitsti" bør ha ord som henger sammen?
nei, tvert i mot.
Da burde oversettelser som "pålitelig kjede" være anvendbart siden det består av to ord som opplagt ikke henger sammen?