fre, 14,.01.2005 kl. 16.39 +0100, skrev Åsmund Skjæveland:
Nynorskomsetjingsprosenten av neste GNOME-versjon (2.10) har falle frå 82% til 64%, i stor grad pga. ein drøss obskure stadnamn. Men uansett,
Stedsnavnene i gnome-applets kan vel egentlig bare kopieres fra bokmål? Tror ikke det er mange stedsnavn som har spesielle egennavn på nynorsk.
eg kan ikkje bruka så mykje tid på omsetjing dette semesteret, så det er heller tvilsamt om nynorsk kjem til å koma seg over den magiske grensa på 80% til neste utgåve viss ingen andre kan spara litt krefter.
http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.10/nn http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.8/nn
Synd at du ikke har tid til å fortsette oversettelsene, og jeg håper noen andre tar over. Takk for god innsats det siste året(årene?)
Mvh Kjartan