En liten støtteerklæring til Knut Yrvin :-) :
Gyldendals Engelsk norsk ordbok 1938 (litt gammel men...): dial solskive, solur; surskive; (sl.) ansikt
Clue: dial solskive, solur skive, urskive gradert skive, tallskive, skala [tlf] nummerskive gradert holder på diamantslipers dopp [tlf] summetone [sl] maske, fjes, tryde, (dvs. ansikt) v. [tlf] slå et nummer v. innstille (fx radio)
Siden det vel i denne sammenheng er et substantiv vi snakker om synes skive å være en fellesnevner som synes å være etablert? Hvis det er tall på den kan den kalles en tallskive eller nummerskive.
Arne
På 11 Sep 2003 20:22:08 +0200, skrev Bjørn Steensrud bjornst@powertech.no:
tor, 2003-09-11 kl. 18:54 skrev Karl Ove Hufthammer:
Bjørn Steensrud bjornst@powertech.no skreiv i innlegget news:1063175581.16750.10.camel@anemone:
Jeg tror jeg ville brukt "ratt" for en sånn dreibar sak som brukes til å angi en verdi.
Greitt nok, men eg trur eg føretrekker «hjul».
Hjul var enda bedre - enig!
For øvrig synest eg det hørest ut som eit forferdelig (vanskelig å bruka) brukargrensesnitt. At ting fungerer i verkeligheita (eks. lydvolumhjul på steroanlegg) betyr ikkje at tilsvarande vil fungera bra i dataprogram. I alle tilfella eg har sett sånne hjul brukt i program, ville ein annan kontroll fungert betre.
Har aldri sett det, lineære skyvere fungerer mye bedre hvis en skal være analog.
Det fungerer sikkert mye bedre som viserinstrument for å vise en verdi, men da er det verken hjul eller ratt :-)
Bjørn
i18n-no mailing list i18n-no@lister.ping.uio.no https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no