tirsdag 30. juli 2002, 00:30, skrev du :
Bra jobba! Nå begynner vi å se lys i tunnelen. Ser ut som det innblandet en god del nynorsk også ;-) ('skal', 'brukarar', 'instillingar' i konsollet men det er kanskje ikke relevant?). Er forresten 'konsole' stavet riktig? Skal det ikke være konsoll?
Hei, Arne! Det er bare programmer i bakgrunnen som ikke har noe med OO å gjøre. Vi andre oversetterne ble også veldig glade da vi så det i dag morges:-) Tonje
----- Original Message ----- From: "Gaute Hvoslef Kvalnes" gautehk@online.no To: i18n-no@lister.ping.uio.no; linuxiskolen@skolelinux.no; openoffice_no@yahoogroups.co.uk Sent: Monday, July 29, 2002 11:35 PM Subject: [i18n-no] Skjermbilete: OpenOffice.org på bokmål
I kveld har eg for første gong bygd OpenOffice.org med dei nye bokmålsomsetjingane. Eit par skjermbilete ligg på <URL: http://developer.skulelinux.no/~gautehk/ >. (Innimellom er det eit par svenske ord som ikkje skulle vore der. Eg veit ikkje kvifor, det er eit byggproblem. Skal sjå på det i morgon.)
Før de spør: Nei, dette er ikkje skikkelege Debian-pakkar. Det er ikkje ein gong skikkelege bokmålspakkar. (Ei lang historie, kortversjonen er slik: No i kveld får de berre skjermbileta.)
Med helsing, Gaute Hvoslef Kvalnes
i18n-no mailing list i18n-no@lister.ping.uio.no https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no