Andreas Landmark andreas.landmark@skolelinux.no writes:
Hvorfor er det en slik (de facto) konsensus om at når en oversetter så skal en også dumme ned språket slik at alle forstår det?
Viss alle (inklusive teknikarar) forstår det, så må vel det vere ein fin ting?
Jeg ser absolutt ikke noe problem med å si allokere på norsk (som er et «norskordbokord»).
Kva er skilnaden mellom allokere og tildele? (Bortsett frå at "tildele" er den aktive forma av "fordele", altså. Å gå frå passivt til aktivt språk reknar eg som ein bra ting.)
Kjetil T.