Morten Hustveit mortehu@student.matnat.uio.no skreiv i innlegget news:200207282103.16081@hest:
Selv synes jeg ordet «nisse» er en kolossalt skrekkelig oversettelse av «daemon», og jeg har testet ut uttrykket på andre personer, og det har stort sett utløst angst og depresjoner.
:)
Jeg foreslår man skriver «tjenerprogram», «tjenesteprogram» eller liknende,
Ein «daemon» er vel omtrent det Microsoft kallar «service»/«tjeneste» i sine nye program. «Teneste» er ei grei omsetjing, etter mi meining. (Men eigentlig likte eg «nisse» òg.)
og heretter bruker «nisse» kun om overnaturlige vesener med rød topplue og langt skjegg.
Eg føreslår å bruka «demon», ev. «djevel», om overnaturlige vesen med raud topphua og langt skjegg.