Tysdag 6. november 2001 10:41 skreiv Jon Grepstad:
On 5 Nov 01, at 14:36, Karl Ove Hufthammer wrote:
Elles har eg ein kommentar til uttrykket 'Could not'. Eg ser at dette dei fleste plassar (iallfall i KDE og Mozilla) er omsett til 'Kunne ikkje' (eller 'Kan ikkje'), f.eks. 'Could not conect to server' --> 'Kunne ikkje kopla til tenar'. Er det ikkje betre å bruka 'Klarte ikkje', eks. 'Klarte ikkje å kopla til tenar'? Eg synest det høyrest meir naturlig ut.
Eg synest "klarte ikkje" er meir naturleg på norsk.
Kan ein då seia 'Klarte ikkje kopla til tenar', eller må ein seia 'Klarte ikkje å kopla til tenar'?
Med helsing, Gaute Hvoslef Kvalnes