Karl Ove Hufthammer wrote:
Tysdag 31. juli 2007 skreiv Kolbjørn Stuestøl:
Då eg brukte «rotér» i menyteksten, og i verktøyskrinet, var det ikkje for å unngå misforståingar, men for å gjere teksten raskare å oppfatta. Forsøk viste at folk først tenkte presens av å rote og deretter rotére når ordet var skrive utan aksent. Eit tiendels sekund spart ;-)
Eit alernativ er å bruka teksten «rotering» (og håpa folk ikkje tolkar det som «rote-ring» ;).
Trur eg held meg til «roter». Den tidelen vi sparer har vi råd til ;-) Etter kvart blir vel folk også vane med ordlyden.
Kolbjørn