Kjetil Torgrim Homme skrev:
denne lista er eldre enn både Skulelinux og GNOME. utgangspunktet er GNU gettext og Translation Project som François Pinard starta. eldste meldinga eg har til no@li.org er frå august 1995. i starten høyrte altså listene heime i li.org-domenet, men dette vart flytta til ein norsk tenar slik at det vart lettare å vedlikehalde lokalt. det var også då ein oppretta spesifikke lister for dei andre målformene (dvs. i18n-nb, -nn, og -sme) .
Translation Project eksisterer forøvrig fortsatt og mange programvarepakker koordinerer fortsatt sine oversettelser via Translation Project (http://translationproject.org/), de fleste er imidlertid kommandolinjeverktøy og biblioteker.
Translation Project krever at pakker tildeles oversettere og forhindrer dermed at flere oversetter samme pakke. Overføring av oversettelser skjer via epost (både fra oversetter til TP og fra TP til pakke-ansvarlig), og en epost sendes ut til mailinglista når po-filen oppdateres.
Jeg tror kanskje mange opplever systemet som noe tungvindt, og det er antagelig derfor det ikke har fått noen større utbredelse enn det har.
Eivind