Hei, jeg sitter her og oversetter OpenOffice sammen med Axel Bojer og Gaute Hvoslef Kvalnes. Jeg har kommet til noen ord som vi ikke finner ut av sammen. Lurer på om det er noen der ute som vet litt om økonomi/verdipapirhandel/renteberegning etc som vet hva "Redemption", som i "redemption value" betyr eller hva "Maturity", alene eller som i "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" eller som i "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates". betyr. Vi har gode ordbøker, og finner nok ut av det til slutt, men akkurat her hadde det vært greit med litt eksperthjelp:-)
Med vennlig hilsen Tonje Østby, Oversetter og Kreativ Mac'er
Unix _er_ brukervennlig!