[Andreas Noteng]
Hei, jeg har hatt en MR liggende på Salsa med en oversettelse av APT til bokmål ganske lenge.
Ser den har ligget der en måned. Veldig bra at noen får fullført oversettelsen av apt til bokmål, tusen takk for du tar tak i dette. :)
Jeg finner mye bra i oversettelsen, rakk ikke lese nøye gjennom hele, men la merke til noen anglisismer, som du kanskje har lyst til å justere? Her er noen forslag til det jeg tenker er bedre språk:
- "feil hash" -> "feil sjekksum" - "dpkg-frontend-låsen" -> "låsen til dpkg-forsystemet" - "lagerlås" (for cache lock) -> "mellomlagerlås" - "uten en ordentlig feilmelding" -> "uten en god feilmelding"
Jeg synes det er bra du har beholdt depot som oversettelse av repo/repository.