Tysdag 12. mars 2002 18:35 skreiv Axel Bojer:
Vel, jeg er fristet til å gi en lang i hva KDE eller andre har for vaklende språkbruk, og heller konsentrere oss om et konsistent norsk.
;-)
Holder de på med å endre begrepene til stadighet, blir det til slutt umulig å forstå noenting uten noter i margen. Hva har vi for alternativer? «hurtigtast» for akselerator og et eller annet med snarvei (tastatursnarvei el) for f.eks ctrl+P var vel det vi hadde fra før.
Omvendt, «hurtigtast» har alltid vore brukt for tastar av typen Ctrl-P. Det gjeld ikkje berre KDE, men er etablert i alle slags program.
Ellers må vi finne på en annet og forståelig ord, noe som ikke ser spesiellt lett ut. En nødløsning kunne være «akseleratortast», men personlig synes jeg da det vi hadde fra før er bedre. Andre?
Me kan kalla «accelerator» for «snarvegstast» slik me først hadde tenkt, og ikkje bry oss om KDE-nyvinninga «shortcut key» (som er den andre typen).
key binding, shortcut key: hurtigtast/snøggtast accelerator: snarvegstast
Med helsing, Gaute Hvoslef Kvalnes