Monday 10 April 2006 11:45, skrev Knut Yrvin:
Lørdag 08 april 2006 11:38, skrev Birger Kollstrand:
Deamon = Nisse ?? (Språkrådet sier Vokter :-) )
Riktig skrivemåte på Unix-engelsk er daemon[1] :)
:-)
I et Unix-system er daemoner prosesser som kjører i bakgrunnen uten behov for manuell håndtering. Prosessene tar seg av bestemte oppgaver som utskrift (ltp, cups), jobbstyring (cron), vertsinnlogging (rshd).
Demoner har ikke helt den samme betydningen på norsk selv om akronymet senere er rasjonalisert til "Disk And Execution MONitor". Derfor valgte oversettere å bruke ordet "nisse" som oversettelse av "daemon". Grunnen til at man valgte det mytiske navnet nisse var fordi den gjør et stykke arbeide i bakgrunnen uten menneskelig inngripen. Arbeidet som gjøres framstår som usynlig for bruker. En vokter derimot er synlig uten å gjøre noe arbeide som oppfattes som nyttig.
Tja...... Det er ganske mange voktere som er i sivil og som griper inn når noe skjer :-) Nisser derimot er noen lunefulle skapninger som kunne bli ganske så arge om ikke ritualene ble fulgt.
Men, jeg hadde ikke tenkt å starte en debatt. :-D Kunne bare ikke dy meg. For meg som jobber engelsk språkelig innen IT er det snodig.
I ettertid har det kommet noe kritikk av ordvalget med å oversette daemon med nisse. Av og til bruker man unix-kommandoen kill til å avbryte en daemon. Oversatt blir det "drep nissen". Men å definere ordet nisse ut fra et enda dårligere ordvalg på engelsk blir bare feil. På norsk bør det hete "avbryt nissen".
Kill Bill? :-)
En del datafolk har blitt så vant til kommandoer og systembetegnelser på engelsk at de ser ikke for seg at andre, og viktige brukere opplever språkbruken som fremmed. Eksemplet med oversetting av deamon til nisse mener jeg er godt:
Helt klart mitt case
Til slutt bør nevnes at Geir Christensen som er sjef for salgskontoret til Novell i Norge kommenterte bruk av ordet daemon. Han hadde fått tilbakemelding om at dette ordet ble brukt av folk som heier på Windows for ikke å velge Linux på skrivebordet. Folk trodde det var installert demoner. Dette topper seg selvsagt når det står "kill demon" eller "kill deamon" under en menylinje i brukergrensesnittet. Geir Christensen brukte i samme åndedrag anledningen til å kritisere arbeidet som ble gjort på gutterommet, det vi kaller dugnaden. Christensen poengterte at Novell ikke var interesser i dette.
Noget flåsete, men folk i industrien tror gjerne veldig godt om bransjen sin og da er ikke "amatører" altid velkomne. Snodig ståsted når en skal in i åpen kildekode da.
Men, vokter er nå en gang bedre da. ;-)
Men, hva med promo arbeid på norsk? Er det noe koordinert innsats for KDE på dette?
cu / birger.... P.S. (men det biter jeg i meg og kommer helt sikkert til å venne meg til nissen)