Karl Ove Hufthammer wrote:
Sundag 14 oktober 2007 skreiv Axel Bojer:
http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/nb/index.php http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/nn/index.php viser hva som mangler. (Siden det nå blir meldt inn meget ofte regner jeg med at disse listene er oppdaterte.)
Det er http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/essential.php som gjeld. Slik stoda er no, vil KDE 4.0 komma med nøyaktig 0 % bokmålsomsetting og 0 % nynorskomsetting.
Det er med andre ord kdelibs4.po som er viktig å omsetta no.
Ja, og som det står nederst, så er kravet:
* kdebase - 75% * kdelibs4.po - 90% * desktop_l10n.po - 75% * desktop_kdelibs.po - 75%
For å sjekke litt nøyere for bokmål:
Mappa kdebase har ca 232 uoversatte og 448 uklare. Mange av de uklare er kanskje autooversatte og lite jobb. Kdebase er grunnlaget for mange andre programmer, derfor er det fint om den er fullstendig oversatt (noe den var før i kde 3.5.*).
Fila kdelibs4.po får jeg syntaksfeil på, så jeg aner ikke hvor mye som mangler der. Er dette tilfelle hos dere andre også? ( msgfmt -c kde4-trunk/nb/messages/kdelibs/kdelibs4.po gir ingenting )
Fila desktop_l10n.po er ferdig oversatt (75 strenger :-)
Fila desktop_kdelibs.po har 332 strenger, 62 uoversatte og 21 uklare, og da mangler akkurat 25% -- men vi bør klare bedre :-)
Forøvrig er det mulig å be om å bli tatt med allikevel hvis det ellers er mye som er oversatt (som for nb og nn), men likevel er det best om grunnkravet blir fullt ut oversatt så snart som mulig :-D
Hilsen Axel