Det nærmer seg Skolelinuxsamling, og det nærmer seg KDE4.
http://friprogramvareiskolen.no/Gathering/2007-11-Oslo
Hadde det ikke vært *kult* å gjøre den kommende samlingen til en oversettelseshelg av KDE4?
Kan vi gjøre noe for å tiltrekke oss flere oversettere? For eksempel:
1) Invitere noen til å presentere KDE4, gjerne med så mye grafisk snadder som mulig. Hvor vakker er ikke KDE4? På storskjerm!
2) Annonsere hendelsen bredt, f.eks. på på KUbuntu-forumer?
3) Eller i hvert fall samle oss om en helg sånn at noen av de som nå er nye og entusiasitske møter noen av de gamle og erfarne?
Flere gode forslag?
-lars
Lars Risan skrev:
Det nærmer seg Skolelinuxsamling, og det nærmer seg KDE4.
http://friprogramvareiskolen.no/Gathering/2007-11-Oslo
Hadde det ikke vært *kult* å gjøre den kommende samlingen til en oversettelseshelg av KDE4?
Jo, det er nok der vi bør sette inn klutene. For min del blir det nok mest språkvask :-)
Kan vi gjøre noe for å tiltrekke oss flere oversettere? For eksempel:
- Invitere noen til å presentere KDE4, gjerne med så mye grafisk
snadder som mulig. Hvor vakker er ikke KDE4? På storskjerm!
Annonsere hendelsen bredt, f.eks. på på KUbuntu-forumer?
Eller i hvert fall samle oss om en helg sånn at noen av de som nå er
nye og entusiasitske møter noen av de gamle og erfarne?
Med fare for å virke som en gledesdreper: Det er nok lurt å annonsere det, men om vi bruker for mye tid på å presentere KDE 4.0, så får vi jo mindre tid til å oversette. Kanskje det også er bedre å vente med presentasjonen til KDE4 er fedig? Jeg vet *buntu vil ha forhåndspakker som visstnok skal kunne installeres ved siden av KDE 3.5.7 e.l., men det er jo usikkert hvor stabilt det blir. Ikke så kult med kule effekter som krasjer hele maskina :-P En live-cd med kde 4.0 er sikkert også mulig å grave fram for den som leter :-) Den som presenterer dette må i såfall ha testet dette på forhånd og vite hva som virker. Det finnes jo ellers mye interessant om dette på nettet.
Oppsummering: 1: Trenger en med vilje til å gjøre et forarbeid, men kan kanskje være kort; en oppsummering av det viktigste, så sparer vi den store framvisningen til KDE4 er klar? Hvem vil og kan? http://www.kde.org/announcements/announce-4.0-beta1.php http://www.kde.org/info/3.93.php http://wiki.kde.org/tiki-index.php?page=Screenshots http://www.kde.org/announcements/visualguide-4.0-alpha1.php http://dot.kde.org/1180541665/ 2: Kan lett gjøres på kort tid. 3: Bør uansett gjøres, håper alle, både nye og gamle, kan prøve å sette av tid. Fredagen kan forøvrig bli vanskelig for min del, men de to andre dagene bør gå bra.
Hilsen Axel Bojer
Flott Axel!
Med fare for å virke som en gledesdreper: Det er nok lurt å annonsere det, men om vi bruker for mye tid på å presentere KDE 4.0, så får vi jo mindre tid til å oversette. Kanskje det også er bedre å vente med presentasjonen til KDE4 er fedig? Jeg vet *buntu vil ha forhåndspakker som visstnok skal kunne installeres ved siden av KDE 3.5.7 e.l., men det er jo usikkert hvor stabilt det blir. Ikke så kult med kule effekter som krasjer hele maskina :-P En live-cd med kde 4.0 er sikkert også mulig å grave fram for den som leter :-) Den som presenterer dette må i såfall ha testet dette på forhånd og vite hva som virker.
Jeg er nok ikke den som er i stand til å gjøre en slik presentasjon. Skal prøve å leke meg med Live CDen. Nå ser det ut som vi blir en gjeng denne gangen, og da er vi i hvert fall på vei mot en skikkelig økt! Da lar jeg min andre halvgjorte baby ligge denne helga, og konsentrerer meg om overstting for fullt.
-lars
Lars Risan wrote:
Flott Axel!
Med fare for å virke som en gledesdreper: Det er nok lurt å annonsere det, men om vi bruker for mye tid på å presentere KDE 4.0, så får vi jo mindre tid til å oversette. Kanskje det også er bedre å vente med presentasjonen til KDE4 er fedig? Jeg vet *buntu vil ha forhåndspakker som visstnok skal kunne installeres ved siden av KDE 3.5.7 e.l., men det er jo usikkert hvor stabilt det blir. Ikke så kult med kule effekter som krasjer hele maskina :-P En live-cd med kde 4.0 er sikkert også mulig å grave fram for den som leter :-) Den som presenterer dette må i såfall ha testet dette på forhånd og vite hva som virker.
Jeg er nok ikke den som er i stand til å gjøre en slik presentasjon. Skal prøve å leke meg med Live CDen. Nå ser det ut som vi blir en gjeng denne gangen, og da er vi i hvert fall på vei mot en skikkelig økt! Da lar jeg min andre halvgjorte baby ligge denne helga, og konsentrerer meg om overstting for fullt.
For en forhåndstitt, se her: http://polishlinux.org/kde/kde-4-preview-rev-723381/
Fine skjermbilder :-)
Den blir helt sikkert bra når den kommer.
-A.
Axel Bojer wrote:
Lars Risan wrote:
Flott Axel!
Med fare for å virke som en gledesdreper: Det er nok lurt å annonsere det, men om vi bruker for mye tid på å presentere KDE 4.0, så får vi jo mindre tid til å oversette. Kanskje det også er bedre å vente med presentasjonen til KDE4 er fedig? Jeg vet *buntu vil ha forhåndspakker som visstnok skal kunne installeres ved siden av KDE 3.5.7 e.l., men det er jo usikkert hvor stabilt det blir. Ikke så kult med kule effekter som krasjer hele maskina :-P En live-cd med kde 4.0 er sikkert også mulig å grave fram for den som leter :-) Den som presenterer dette må i såfall ha testet dette på forhånd og vite hva som virker.
Jeg er nok ikke den som er i stand til å gjøre en slik presentasjon. Skal prøve å leke meg med Live CDen. Nå ser det ut som vi blir en gjeng denne gangen, og da er vi i hvert fall på vei mot en skikkelig økt! Da lar jeg min andre halvgjorte baby ligge denne helga, og konsentrerer meg om overstting for fullt.
For en forhåndstitt, se her: http://polishlinux.org/kde/kde-4-preview-rev-723381/
Fine skjermbilder :-)
Den blir helt sikkert bra når den kommer.
http://en.wikipedia.org/wiki/KDE_4 inneholder mer enn de fleste orker lese, hvis man tar med alle henvisningene. Kan jo være moro å ta en forhåndstitt der :-)
Beta live-cd: http://home.kde.org/~binner/kde-four-live/
Angående oversettelsene, ser jeg to språk er ferdig oversatte: Svensk og portugisisk http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/toplist.php Norsk bokmål er på 28. plass og nynorsk på 47. ...
http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/nb/index.php http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/nn/index.php viser hva som mangler. (Siden det nå blir meldt inn meget ofte regner jeg med at disse listene er oppdaterte.)
Hilsen Axel
Sundag 14 oktober 2007 skreiv Axel Bojer:
http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/nb/index.php http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/nn/index.php viser hva som mangler. (Siden det nå blir meldt inn meget ofte regner jeg med at disse listene er oppdaterte.)
Det er http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/essential.php som gjeld. Slik stoda er no, vil KDE 4.0 komma med nøyaktig 0 % bokmålsomsetting og 0 % nynorskomsetting.
Det er med andre ord kdelibs4.po som er viktig å omsetta no.
Karl Ove Hufthammer wrote:
Sundag 14 oktober 2007 skreiv Axel Bojer:
http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/nb/index.php http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/nn/index.php viser hva som mangler. (Siden det nå blir meldt inn meget ofte regner jeg med at disse listene er oppdaterte.)
Det er http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/essential.php som gjeld. Slik stoda er no, vil KDE 4.0 komma med nøyaktig 0 % bokmålsomsetting og 0 % nynorskomsetting.
Det er med andre ord kdelibs4.po som er viktig å omsetta no.
Ja, og som det står nederst, så er kravet:
* kdebase - 75% * kdelibs4.po - 90% * desktop_l10n.po - 75% * desktop_kdelibs.po - 75%
For å sjekke litt nøyere for bokmål:
Mappa kdebase har ca 232 uoversatte og 448 uklare. Mange av de uklare er kanskje autooversatte og lite jobb. Kdebase er grunnlaget for mange andre programmer, derfor er det fint om den er fullstendig oversatt (noe den var før i kde 3.5.*).
Fila kdelibs4.po får jeg syntaksfeil på, så jeg aner ikke hvor mye som mangler der. Er dette tilfelle hos dere andre også? ( msgfmt -c kde4-trunk/nb/messages/kdelibs/kdelibs4.po gir ingenting )
Fila desktop_l10n.po er ferdig oversatt (75 strenger :-)
Fila desktop_kdelibs.po har 332 strenger, 62 uoversatte og 21 uklare, og da mangler akkurat 25% -- men vi bør klare bedre :-)
Forøvrig er det mulig å be om å bli tatt med allikevel hvis det ellers er mye som er oversatt (som for nb og nn), men likevel er det best om grunnkravet blir fullt ut oversatt så snart som mulig :-D
Hilsen Axel
Axel Bojer skrev:
Fila kdelibs4.po får jeg syntaksfeil på, så jeg aner ikke hvor mye som mangler der. Er dette tilfelle hos dere andre også? ( msgfmt -c kde4-trunk/nb/messages/kdelibs/kdelibs4.po gir ingenting )
Jepp. Får samme feilmelding. Når jeg åpner den i KBabel får jeg 759 uklare og 383 uoversatte i kdelibs4.po Litt jobb med andre ord ...
nils
Axel Bojer wrote:
Karl Ove Hufthammer wrote:
Sundag 14 oktober 2007 skreiv Axel Bojer:
http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/nb/index.php http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/nn/index.php viser hva som mangler. (Siden det nå blir meldt inn meget ofte regner jeg med at disse listene er oppdaterte.)
Det er http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/essential.php som gjeld. Slik stoda er no, vil KDE 4.0 komma med nøyaktig 0 % bokmålsomsetting og 0 % nynorskomsetting.
Det er med andre ord kdelibs4.po som er viktig å omsetta no.
Ja, og som det står nederst, så er kravet:
* kdebase - 75% * kdelibs4.po - 90% * desktop_l10n.po - 75% * desktop_kdelibs.po - 75%For å sjekke litt nøyere for bokmål:
Mappa kdebase har ca 232 uoversatte og 448 uklare. Mange av de uklare er kanskje autooversatte og lite jobb. Kdebase er grunnlaget for mange andre programmer, derfor er det fint om den er fullstendig oversatt (noe den var før i kde 3.5.*).
Fila kdelibs4.po får jeg syntaksfeil på, så jeg aner ikke hvor mye som mangler der. Er dette tilfelle hos dere andre også? ( msgfmt -c kde4-trunk/nb/messages/kdelibs/kdelibs4.po gir ingenting )
.. men ved litt ettertanke kan jeg jo selvsagt slå opp på nettet:
Team Translated % Fuzzy % Untranslated % Total kdelibs4.po 1100 49.06 759 33.85 383 17.08 2242
sier http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/nb/kdelibs/index.php
Det vil si 759 uklare og 383 uoversatte.
(Også de andre filene ligger forøvrig i mappa kdelibs.)
Hilsen Axel
Sundag 14 oktober 2007 skreiv Axel Bojer:
Fila kdelibs4.po får jeg syntaksfeil på, så jeg aner ikke hvor mye som mangler der. Er dette tilfelle hos dere andre også? ( msgfmt -c kde4-trunk/nb/messages/kdelibs/kdelibs4.po gir ingenting )
Prøv msgfmt -c --statistics kde4-trunk/nb/messages/kdelibs/kdelibs4.po for å få statistikken ut.
Ingenting i vegen med fila, for øvrig.
Karl Ove Hufthammer wrote:
Sundag 14 oktober 2007 skreiv Axel Bojer:
Fila kdelibs4.po får jeg syntaksfeil på, så jeg aner ikke hvor mye som mangler der. Er dette tilfelle hos dere andre også? ( msgfmt -c kde4-trunk/nb/messages/kdelibs/kdelibs4.po gir ingenting )
Prøv msgfmt -c --statistics kde4-trunk/nb/messages/kdelibs/kdelibs4.po for å få statistikken ut.
Takk!
Ingenting i vegen med fila, for øvrig.
Det virker sannsynlig siden msgfmt ikke klager, ja. Men Kbabels katalogbehandler viser likefullt et spørsmålstegn ved fila, så da er det kanskje katalogbehandleren det er noe galt med. Jeg fikk forøvrig helt fint åpnet fila fra katalogbehandleren, så det styrker denne antagelsen.
Får håpe Kaider blir bedre :-)
Hilsen Axel
Enig i at det er lurt å forsøke å tiltrekke seg nye oversettere.
[Lars Risan]
- Invitere noen til å presentere KDE4, gjerne med så mye grafisk
snadder som mulig. Hvor vakker er ikke KDE4? På storskjerm!
- Annonsere hendelsen bredt, f.eks. på på KUbuntu-forumer?
De som vil se en presentasjon av KDE 4 kan besøke URL:http://www.nuug.no/aktiviteter/20070327-kde4/. Det var tema på NUUG-møtet i Oslo i mars.
Vennlig hilsen,