Karol Ptasinski skrev:
Tusen takk for alle innspill så langt!
Jeg er fortsatt i tvil om hva som er egnede ord for "disc image", "image" og "image file". "Image" er jo et veldig godt innarbeidet ord. Jeg synes også at "avbildning" er bedre enn "avtrykk". =>"plateavbilding", "avbilding" og "avbildingsfil"? Noen andre forslag?
Diskbilde, bilde og bildefil har jeg ofte hørt. Jeg ser problemet med sammenblanding med bilder, men man kan jo innvende at originalordet ikke er noe bedre stilt der (det er vel heller enda mer tvetydig enn vårt ord bilde). «Image» mener jeg vi bør unngå, det er ikke godt norsk og brukes vel dessuten om å danne seg en slags rolle eller bilde utad (artistimage).
Avbildning er et godt ord, men kanskje ikke så mange som vil forstå det?
Jeg skal lete senere om jeg finner igjen debatten i arkivet, kanskje det hjelper oss litt på vei ...
Nå er det straks leggetid :-)
Hilsen Axel