Koffice 1.2 (i KDE 3.1) inneholder mange fargenavn som vi har forsøkt oversatt.
Her er noen av dem:
Engelsk norsk
mint cream mintkrem myntekrem? floral white blomsterhvit azure himmelblå ghostwhite dødhvit, tåkehvit honeydew honningdugg seashell strandskjell? alice blue cornsilk maissilke, kornfarget lavender blush lavendelrød old lace gammelblond white smoke røykhvit lemon chiffon luftig sitrongul
light goldenrod yellow lys gyllengul
linen linhvit, lin papaya whip melonkrem blanched almond bleket mandel, mandel misty rose bisque lys gulgrå moccasin navajo white peach puff ferskenpust pale goldenrod gainsboro light goldenrod powder blue støvblå plum plomme burly wood light salmon lakserosa tan gyllenbrun dark salmon mørk lakserød chartreuse likørgrønn hot pink varmrosa salmon lakserød light coral lys korallrød goldenrod gullris rosy brown cornflower blue kornblå
light slate blue lys skiferblå cadet blue kadettblå, blågrønn light slate gray lys skifergrå dark goldenrod medium slate blue middels skiferblå
indian red lime green ravgulgrønn slate gray skifergrå dodger blue skjermblå slate blue skiferblå olive drab sandgrå oliven dim gray mattgrå sienna jordbrun maroon rødbrun saddle brown salbrun? fire brick (brent?) murstein navy
Noen synspunkt?